adozona.hu
2000. évi LXXXI. törvény
2000. évi LXXXI. törvény
a Magyar Köztársaság és a Litván Köztársaság között létrejött Szabadkereskedelmi Megállapodás kihirdetéséről
- Kibocsátó(k):
- Jogterület(ek):
- Tipus:
- Érvényesség kezdete:
- Érvényesség vége:
MIRŐL SZÓL EZ A JOGSZABÁLY?
Az Országgyűlés a Magyar Köztársaság és a Litván Köztársaság között létrejött Szabadkereskedelmi Megállapodást (a továbbiakban: Megállapodás) e törvénnyel kihirdeti. (A Szerződő Felek által a Megállapodás megerősítéséről szóló utolsó jegyzékváltás 1999. december 1. napján megtörtént, ezért a Megállapodás 2000. március 1. napján hatályba lépett).
A Megállapodás hiteles magyar nyelvű szövege a következő:
A Magyar Köztársaság és a Litván Köztársaság, (a továbbiakban: "Magyarország", "Litvánia"...
2. § A Megállapodás hiteles magyar nyelvű szövege a következő:
megerősítve a jogrenden, az emberi jogok és az alapvető szabadságjogok tiszteletben tartásán alapuló pluralista demokrácia melletti szilárd elkötelezettségüket,
azon szándéktól vezetve, hogy aktívan részt vegyenek a gazdasági integráció folyamatában, amely az európai kontinens stabilitásának fontos dimenziója, és kifejezve felkészültségüket az e folyamat erősítését szolgáló utak és módok feltárásában való együttműködésre,
újólag megerősítve szilárd elkötelezettségüket a kapcsolataik alapját képező piacgazdasági elvek iránt,
felidézve az Európai Biztonsági és Együttműködési Konferencia záró dokumentumában, a Párizsi Chartában és különösen az európai gazdasági együttműködéssel foglalkozó Bonni Konferencia Záródokumentumában foglalt elvek melletti szilárd elkötelezettségüket,
attól a szándéktól vezetve, hogy e célból fokozatosan kiküszöböljék a kölcsönös kereskedelmük útjában álló akadályokat, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény és a Kereskedelmi Világszervezetet (WTO) alapító Egyezmény rendelkezéseinek megfelelően, Litvánia céljának tekintve, hogy a WTO tagjává váljék,
határozottan meggyőződve arról, hogy a jelen Megállapodás erősíti a kölcsönösen előnyös kereskedelmi kapcsolataik intenzífikálását, és hozzájárul az európai integráció folyamatához,
azzal a céllal meghatározva a jelen Szabadkereskedelmi Megállapodás megvalósítását, hogy óvják és védjék a környezetet, és biztosítsák a természeti erőforrások optimális felhasználását a fenntartható növekedés elveinek megfelelően,
a következőkben állapodtak meg:
2. A jelen Megállapodás céljai:
a) a kölcsönös kereskedelem bővítése útján a Felek közötti gazdasági kapcsolatok harmonikus fejlesztésének előmozdítása,
b) a Felek közötti kereskedelemben korrekt versenyfeltételek biztosítása,
c) ily módon a kereskedelmi korlátok lebontásával a világkereskedelem harmonikus fejlődéséhez és bővüléséhez való hozzájárulás,
d) a Felek közötti együttműködés fokozása.
2. A Felek a jelen Megállapodás hatálybalépésének napján eltörlik az összes importvámot és azzal egyenértékű hatású terheket.
3. Azokat az importvámokat, amelyeket Magyarországon a Litvániából származó azon termékekre alkalmaznak, amelyek nem szerepelnek a II/a és II/b Mellékletben, a jelen Megállapodás hatálybalépésekor eltörlik.
4. a) Azokat az importvámokat, amelyeket Magyarországon a Litvániából származó és a II/a Mellékletben felsorolt termékekre alkalmaznak, fokozatosan csökkentik:
- a jelen Megállapodás hatálybalépésekor: az alapvám 45%-ára,
- 1999. január 1-jén: az alapvám 30%-ára,
- 2000. január 1-jén: az alapvám 15%-ára,
- 2001. január 1-jén: az alapvám 0%-ára.
b) Azokat az importvámokat, amelyeket Magyarországon a Litvániából származó és a II/b Mellékletben felsorolt termékekre alkalmaznak, 2001. január 1-jén törlik el.
5. Azokat az importvámokat, amelyeket Litvániában a Magyarországról származó azon termékekre alkalmaznak, amelyek nem szerepelnek a III/a és III/b Mellékletben, a jelen Megállapodás hatálybalépésekor eltörlik.
6. a) Azokat az importvámokat, amelyeket Litvániában a Magyarországról származó és a III/a Mellékletben felsorolt termékekre alkalmaznak, fokozatosan csökkentik:
- a jelen Megállapodás hatálybalépésekor: az alapvám 45%-ára,
- 1999. január 1-jén: az alapvám 30%-ára,
- 2000. január 1-jén: az alapvám 15%-ára,
- 2001. január 1-jén: az alapvám 0%-ára.
b) Azokat az importvámokat, amelyeket Litvániában a Magyarországról származó és a III/b Mellékletben felsorolt termékekre alkalmaznak, 2001. január 1-jén törlik el.
- a Magyarországról származó termékek esetében az 1997. április 1-jén Litvániában érvényes legnagyobb kedvezményes elbánás szerinti vámtétel,
- a Litvániából származó termékek esetében az 1992. február 29-én Magyarországon érvényes legnagyobb kedvezményes elbánás szerinti vámtétel.
2. Ha a jelen Megállapodás hatálybalépését követően bármilyen vámcsökkentésre kerül sor "erga omnes" alapon, az így csökkentett vámok a csökkentés alkalmazásának napjától kezdve az 1. bekezdésben említett alapvámok helyébe lépnek.
3. A 3. Cikk, valamint a 4. Cikk 2. bekezdése szerint számított csökkentett vámokat az első tizedesre kerekítve kell alkalmazni.
4. A jelen Megállapodás hatálya alá tartozó kereskedelmi árucsere esetében a magyar vámtarifát kell alkalmazni a Magyarországra importált áruk osztályozása céljából. A litván vámtarifát a Litvániába importált áruk osztályozására kell alkalmazni.
2. A Felek a jelen Megállapodás hatálybalépésének napján egymás között eltörlik az összes exportvámot és azokkal egyenértékű hatású terheket, kivéve a IV. Mellékletben foglaltakat.
2. A Felek országaiból származó termékek importjára vonatkozóan a jelen Megállapodás hatálybalépésének napján minden mennyiségi korlátozást és azzal egyenértékű hatású intézkedést eltörölnek, az V. Mellékletben foglaltak kivételével.
2. A Felek országaiból származó termékek exportjára vonatkozóan a jelen Megállapodás hatálybalépésének napján minden mennyiségi korlátozást és azzal egyenértékű hatású intézkedést eltörölnek azok kivételével, amelyeket nemzetközi kötelezettségek teljesítése kívánhat meg.
2. A Felek tájékoztatják egymást agrárpolitikájuk vagy intézkedéseik olyan változásairól, amelyek a jelen Megállapodásban előirányzott kölcsönös agrárkereskedelmükre vonatkozó feltételeket befolyásolhatják. Bármely Fél kérésére azonnali konzultációkat tartanak a helyzet megvizsgálására.
2. Az állategészségügyi intézkedések és az állatorvosi szolgálatok tevékenysége összhangban kell álljon a Nemzetközi Járványügyi Iroda Kódexével és az e téren meglévő egyéb nemzetközi megállapodásokkal.
3. A növényegészségügyi intézkedések és a növényvédő szolgálatok tevékenysége összhangban kell álljon a Nemzetközi Növényvédelmi Konvencióval és az e téren meglévő egyéb nemzetközi megállapodásokkal.
2. A Felek megteszik a szükséges intézkedéseket - beleértve a Vegyes Bizottság által végzett rendszeres felülvizsgálatokat és az adminisztratív együttműködésre vonatkozó megállapodásokat - annak biztosítására, hogy a jelen Megállapodás 2. számú Jegyzőkönyvének rendelkezéseit és a Megállapodás 3. Cikkének (Importvámok és velük egyenértékű hatású terhek), 4. Cikkének (Alapvámok), 5. Cikkének (Fiskális jellegű vámok), 6. Cikkének (Exportvámok és velük egyenértékű hatású terhek), 7. Cikkének (Mennyiségi importkorlátozások és velük egyenértékű hatású intézkedések), 8. Cikkének (Mennyiségi exportkorlátozások és velük egyenértékű hatású intézkedések), 15. Cikkének (Belföldi adózás) és 26. Cikkének (Szerkezeti átalakítás) rendelkezéseit hatékonyan és harmonikusan alkalmazzák, és hogy lehetőség szerint csökkentsék a kereskedelmet terhelő formalitásokat, és kölcsönösen kielégítő megoldásokat találjanak a rendelkezések érvényesítése során felmerülő nehézségekre.
2. A Felek egyikének területére exportált termékek esetében a belföldi adók visszatérítése nem haladhatja meg a termékre kiszabott közvetlen vagy közvetett adók összegét.
a) alapvető biztonsági érdekeivel ellentétes információk nyilvánosságra hozatalának megakadályozása;
b) alapvető biztonsági érdekeinek védelme, nemzetközi kötelezettségeinek teljesítése vagy nemzeti politikájának érvényesítése,
(i) a fegyverek, lőszerek és hadifelszerelések forgalma terén, feltéve, hogy ezek az intézkedések nem rontják a nem kifejezetten katonai célokat szolgáló termékek versenyfeltételeit, valamint más olyan áruk, anyagok és szolgáltatások ilyen jellegű forgalma terén, amelyek közvetlenül vagy közvetve a katonaság ellátását szolgálják, vagy
(ii) a biológiai, vegyi és nukleáris fegyverek vagy egyéb nukleáris robbanó eszközök elterjedésének megakadályozása terén, vagy
(iii) háború idején vagy más súlyos nemzetközi feszültség esetén.
2. A jelen Cikk rendelkezései minden olyan szervre vonatkoznak, amelyen keresztül a Felek illetékes hatóságai de jure vagy de facto, közvetlenül vagy közvetve felügyelik, meghatározzák vagy érzékelhetően befolyásolják az importot vagy az exportot a Felek között. E rendelkezések hasonlóképpen vonatkoznak a Felek által más szervre átruházott monopóliumokra is.
2. A Felek tartózkodnak bármely devizális vagy adminisztratív korlátozástól az olyan, árukereskedelemhez kapcsolódó rövid és középtávú hitelek nyújtásánál, törlesztésénél vagy felvételénél, amelyben valamely Fél devizabelföldije vesz részt.
3. A 2. bekezdés rendelkezéseitől függetlenül az árumozgással kapcsolatos folyó fizetésekre vonatkozó intézkedéseknek összhangban kell állniuk a Nemzetközi Valutaalap Alapokmányának VIII. Cikkében foglalt feltételekkel.
a) minden olyan, vállalatok közötti megállapodás, vállalatok társulásai által hozott döntés és vállalatok közötti egyeztetett gyakorlat, amelynek a célja vagy a hatása a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása;
b) egy vagy több vállalat által a domináns helyzettel való visszaélés a Felek területének egészén vagy jelentős részén.
2. A jelen Cikk 1. bekezdésének rendelkezései minden vállalkozás tevékenységére vonatkoznak, beleértve az állami vállalatokat és azokat a vállalkozásokat, amelyek számára a Felek különleges vagy kizárólagos jogokat biztosítanak. Az általános gazdasági érdeket képező szolgáltatásokat nyújtó vagy a jövedelemtermelő monopólium jellegű vállalkozások az 1. bekezdés rendelkezéseinek hatálya alá tartoznak, amennyiben e rendelkezések alkalmazása de jure vagy de facto nem gátolja a rájuk ruházott meghatározott közfeladatok ellátását.
3. A II. Fejezetben hivatkozott termékek esetében a jelen Cikk 1. bekezdésének a) pontjában rögzített előírások nem vonatkoznak az olyan megállapodásokra, határozatokra és gyakorlatra, amelyek a nemzeti piac szervezetének szerves részét képezik.
4. Ha valamelyik Fél úgy véli, hogy egy adott gyakorlat ellentétes a jelen Cikk 1., 2. és 3. bekezdésével, és az ilyen gyakorlat e Fél érdekeinek súlyos kárt okoz vagy ilyen kár okozásával fenyeget, vagy hazai iparának anyagi kárt okoz vagy ilyen kár okozásával fenyeget, megfelelő intézkedéseket tehet a 29. Cikkben (A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje) rögzített feltételek mellett és eljárás szerint.
2. A jelen Cikk 1. bekezdésének rendelkezései nem vonatkoznak a II. fejezetben hivatkozott termékekre.
3. A Felek biztosítják az állami támogatások áttekinthetőségét, többek között azzal, hogy évente jelentést tesznek a Vegyes Bizottságnak a támogatások teljes összegéről és megoszlásáról, és - kérésére - tájékoztatják a másik Felet a támogatási rendszerekről és az állami támogatás egyes konkrét eseteiről.
4. Ha az egyik Fél úgy véli, hogy egy adott gyakorlat,
- ellentétes az 1. bekezdés előírásaival, vagy
- a Fél érdekeinek súlyos kárt okoz, vagy ilyen kár okozásával fenyeget, vagy hazai iparának anyagi kárt okoz, vagy ilyen kár okozásával fenyeget,
megfelelő intézkedéseket tehet a 29. Cikkben (A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje) rögzített feltételek mellett és eljárás szerint. Ilyen intézkedések csak az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény, a Kereskedelmi Világszervezetet alapító Egyezmény és bármely más, ezek keretében megtárgyalt, a Felek között alkalmazandó, idevágó megállapodás által rögzített eljárásokkal és feltételekkel összhangban hozhatók.
2. A Felek fokozatosan kialakítják a közbeszerzésekre vonatkozó szabályozásaikat, figyelemmel arra, hogy a másik Fél szállítói számára legkésőbb 2001. január 1-jére lehetővé tegyék a szerződés-odaítélési eljárásokban való részvételt a közbeszerzési piacokon, a Kereskedelmi Világszervezetet alapító Egyezmény IV. Mellékletében foglalt Kormányzati Beszerzési Megállapodás rendelkezéseinek megfelelően.
3. A Vegyes Bizottság megvizsgálja a jelen Cikk céljainak elérésével kapcsolatos fejleményeket, és gyakorlati megoldásokat javasolhat a jelen Cikk 2. bekezdésében foglalt rendelkezések megvalósítására, a szabad piacra jutás, az áttekinthetőség, valamint a jogok és kötelezettségek teljes egyensúlyának biztosítása érdekében.
4. A 3. bekezdésben foglalt vizsgálat során a Vegyes Bizottság - különösen a nemzetközi fejlemények és a vonatkozó szabályozások fényében - megvizsgálhatja a 2. bekezdésben említett piacnyitás körének és/vagy mértékének növelési lehetőségét.
5. A Felek törekednek arra, hogy csatlakozzanak az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény és a Kereskedelmi Világszervezetet alapító Egyezmény keretében tárgyalt vonatkozó megállapodásokhoz.
2. A jelen Megállapodás értelmében a "szellemi tulajdon védelme" magában foglalja különösen a szerzői jogok, beleértve a szoftverek és az adatbázisok, valamint a szomszédos jogok, az áru és szolgáltatási védjegyek, a földrajzi árujelzők - ideértve az eredetmegjelölési hivatkozásokat -, az ipari formatervek, a szabadalmak, az integrált áramkörök topográfiája, valamint a know-how-val kapcsolatos bizalmas információk védelmét.
3. A Felek együttműködnek a szellemi tulajdonnal összefüggő kérdésekben. Bármelyik Fél kérésére szakértői konzultációkat tartanak e kérdésekről, különösen a szellemi tulajdon harmonizálásáról, kezeléséről és érvényesítéséről szóló jelenlegi vagy jövőbeni nemzetközi egyezményekkel kapcsolatos tevékenységekről, az olyan nemzetközi szervezetekben folyó tevékenységekről, mint a Kereskedelmi Világszervezet és a Szellemi Tulajdon Világszervezete, valamint a Feleknek a szellemi tulajdonnal összefüggő ügyekben harmadik országokhoz fűződő kapcsolatairól.
4. A Felek a jelen Megállapodás követelményeit meghaladóan a TRIPS Megállapodással nem ellentétes további megállapodásokat köthetnek.
a) az importáló Fél területén a hasonló vagy a közvetlenül versenyző termékek hazai termelőinek komoly kárt okoz vagy ilyen kár okozásával fenyeget, vagy
b) a gazdaság bármely szektorában komoly zavarokat vagy olyan nehézségeket okoz, amelyek valamely régió gazdasági helyzetének komoly romlását idézhetik elő, vagy ilyen zavarok vagy nehézségek okozásával fenyeget,
az érintett Fél megteheti a megfelelő intézkedéseket a 29. Cikkben (A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje) rögzített feltételek mellett és eljárás szerint.
2. Ezek az intézkedések születő iparágakra vagy szerkezeti átalakítás alatt álló vagy olyan ágazatokra vonatkozhatnak, amelyek komoly nehézségekkel néznek szembe, különösen ha ezek a nehézségek súlyos társadalmi problémákat idézhetnek elő.
3. Az érintett Fél országában a másik Fél országából származó termékekre alkalmazandó importvámok, amelyeket ezekkel az intézkedésekkel vezetnek be, nem haladhatják meg az ad valorem 25%-t, és a Felek országaiból származó termékekre nézve preferenciális elemet kell fenntartaniuk. Az ezekkel az intézkedésekkel érintett termékek importjának teljes értéke nem haladhatja meg a másik Fél országából származó, az I. fejezet szerint meghatározott teljes ipari import 15%-át, annak az utolsó évnek az alapján számítva, amelyre nézve statisztikai adatok rendelkezésre állnak.
4. Ezek az intézkedések legfeljebb három évig alkalmazhatóak, kivéve, ha a Vegyes Bizottság hosszabb időszakhoz járul hozzá. Alkalmazásukat legkésőbb 2001. január 1-jén meg kell szüntetni.
5. Nem lehet ilyen intézkedést bevezetni valamely termék esetében, ha több mint három év telt el a jelen Megállapodás hatálybalépése vagy az adott termékre vonatkozó összes vám- és mennyiségi korlátozás, valamint az azokkal egyenértékű hatású terhek vagy intézkedések felszámolása óta.
6. Az érintett Fél tájékoztatja a másik Felet azokról a kivételes intézkedésekről, amelyeket meghozni szándékozik, és a másik Fél kérésére ezekről az intézkedésekről és az érintett ágazatokról még az intézkedések bevezetése előtt konzultációkat tartanak a Vegyes Bizottságban. Ilyen intézkedések meghozatala esetén az érintett Fél a Vegyes Bizottság rendelkezésére bocsátja azt az ütemtervet, amely szerint az e Cikk alapján bevezetett vámokat felszámolja. Ez az ütemterv éves egyenlő ütemezésben előírja a vámok megszüntetését, legkésőbb a bevezetésük után két évvel megkezdve azt. A Vegyes Bizottság ettől eltérő ütemtervet is megállapíthat.
a) olyan harmadik országba irányuló, reexporthoz vezet, amellyel szemben az exportáló Fél az adott termékre vonatkozóan mennyiségi exportkorlátozást, exportvámokat vagy ezekkel egyenértékű hatású terheket vagy intézkedéseket tart fenn, vagy
b) az exportáló Fél számára alapvető termék komoly hiányát okozza vagy azzal fenyeget,
és ahol a fent említett helyzet az exportáló Fél számára jelentős nehézséget okoz vagy valószínűsíthetően okoz, az érintett Fél megteheti a megfelelő intézkedéseket a 29. Cikkben (A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje) rögzített feltételek mellett és eljárás szerint.
2. Ha valamelyik Fél úgy véli, hogy a másik Fél nem teljesítette a jelen Megállapodásból eredő valamely kötelezettségét, az érintett Fél megteheti a megfelelő intézkedéseket a 29. Cikkben (A védintézkedések alkalmazásának eljárási rendje) rögzített feltételek mellett és eljárás szerint.
2. Abban az esetben, ha az egyik Fél a termékei olyan importját, amely alkalmas a 25. Cikkben (Általános védintézkedések) hivatkozott helyzet előidézésére, olyan adminisztratív eljárásnak veti alá, amelynek célja a kereskedelmi folyamatok irányáról történő gyors információszolgáltatás, tájékoztatja erről a másik Felet.
3. A jelen Cikk 7. bekezdésében foglaltak fenntartásával a védintézkedésekhez folyamodni szándékozó Fél haladéktalanul értesíti erről a másik Felet, és megadja az összes szükséges információt. A Felek a Vegyes Bizottságban haladéktalanul konzultációkat kezdenek azzal a céllal, hogy megoldást találjanak.
4. a) A 24. Cikk (Dömping), a 25. Cikk (Általános védintézkedések) és a 27. Cikk (Reexport és súlyos hiány) figyelembevételével a Vegyes Bizottság megvizsgálja az ügyet vagy a helyzetet, és bármilyen döntést hozhat, ami az érintett Fél által közölt nehézségek megszüntetéséhez szükséges. Ha ilyen döntés az ügy Vegyes Bizottság elé történő terjesztésétől számított 30 napon belül nem születik, az érintett Fél megteheti a kialakult helyzet rendezéséhez szükséges intézkedéseket.
b) A 28. Cikk (A kötelezettségek teljesítése) figyelembevételével az érintett Fél a konzultációk befejezése után vagy az ügyben megtett első értesítés napjától számított 3 hónap elteltével megteheti a megfelelő intézkedéseket.
c) A 20. Cikk (A vállalkozásokkal kapcsolatos versenyszabályok) és a 21. Cikk (Állami támogatás) figyelembevételével az érintett Fél a Vegyes Bizottságnak megad minden szükséges segítséget az eset kivizsgálásához, és - ahol helyénvaló - a kifogásolt gyakorlat kiküszöböléséhez. Ha az érintett Fél a Vegyes Bizottság által meghatározott időn belül nem szünteti meg a kifogásolt gyakorlatot, vagy ha a Vegyes Bizottság az ügy előterjesztésétől számított 60 nap alatt nem tud megállapodást elérni, a panaszos Fél megteheti a megfelelő intézkedéseket a kérdéses gyakorlatból eredő nehézségek leküzdésére.
5. A meghozott védintézkedésekről haladéktalanul tájékoztatni kell a másik Felet. Ezen intézkedéseket, mértéküket és időtartamukat illetően, arra kell korlátozni, ami feltétlenül szükséges az alkalmazásukat kiváltó helyzetek orvoslásához, és nem haladhatják meg a kérdéses gyakorlat vagy nehézség által okozott kárt. Elsőbbséget kell adni azoknak az intézkedéseknek, amelyek a legkevésbé zavarják a jelen Megállapodás működését.
6. A meghozott védintézkedésekről a Vegyes Bizottságban időszakos konzultációkat folytatnak azzal a céllal, hogy amint lehet enyhítsék vagy megszüntessék azokat, ha a feltételek már nem igazolják a fenntartásukat.
7. Ahol az azonnali cselekvést igénylő rendkívüli körülmények az előzetes vizsgálatot lehetetlenné teszik, az érintett Fél - a 20. Cikkben (A vállalkozásokkal kapcsolatos versenyszabályok), a 21. Cikkben (Állami támogatás) és a 30. Cikkben (Fizetési mérleg nehézségek) foglalt esetekben - azonnal megteheti a helyzet rendezéséhez szükséges ideiglenes intézkedéseket. Az intézkedésekről haladéktalanul tájékoztatást kell adni és a Feleknek a Vegyes Bizottságban a lehető leghamarabb konzultációkat kell folytatniuk.
2. Ha valamelyik Fél a fizetési mérlegét illetően nehéz helyzetben van vagy ennek közvetlen veszélye fenyeget, az érintett Fél az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény vonatkozó rendelkezéseivel és a Nemzetközi Valutaalap Alapokmányának VIII. Cikkével összhangban korlátozó intézkedéseket hozhat - beleértve az importra vonatkozó intézkedéseket is -, amelyek korlátozott időtartamúak és nem tarthatnak hosszabb ideig, mint ami a fizetési mérleg helyzetének helyreállításához szükséges. Az intézkedéseket - ahogy a fizetési mérleg feltételei javulnak - fokozatosan enyhíteni kell, és amint a feltételek többé már nem indokolják fenntartásukat, meg kell szüntetni. Az érintett Fél előzetesen tájékoztatja a másik Felet az intézkedések bevezetéséről, és amikor ez lehetséges, megszüntetésük ütemtervéről.
2. Az 1. bekezdésben említett eljárásból eredő megállapodások megerősítést vagy jóváhagyást igényelnek a Felek részéről saját belső eljárásaikkal összhangban.
2. A jelen Megállapodás megfelelő végrehajtása érdekében a Felek információcserét folytatnak, és bármelyikük kérésére konzultációkat tartanak a Vegyes Bizottság keretében. A Vegyes Bizottság figyelemmel kíséri a Felek közötti kereskedelem útjában álló akadályok további lebontásának lehetőségét.
3. A Vegyes Bizottság - a 33. Cikk (A Vegyes Bizottság eljárási rendje) 3. bekezdésével összhangban - a jelen Megállapodás által előírt esetekben határozatokat hozhat. Egyéb kérdésekben a Vegyes Bizottság ajánlásokat tehet.
2. A Vegyes Bizottság közös megegyezés alapján jár el.
3. Ha az egyik Fél képviselője a Vegyes Bizottságban belső jogi követelmények teljesítéséhez kötve fogad el egy határozatot, a határozat - ha abban nincs későbbi időpont feltüntetve - a fenntartás feloldásáról szóló értesítés napján lép hatályba.
4. A jelen Megállapodás tekintetében a Vegyes Bizottság fogadja el működési szabályzatát, amely többek között tartalmazza az ülések összehívására és az elnök kinevezésére, illetve a kinevezés időtartamára vonatkozó rendelkezéseket.
5. A Vegyes Bizottság dönthet olyan albizottságok és munkacsoportok létrehozásáról, amelyeket szükségesnek tart a feladatai ellátásához.
2. A Vegyes Bizottság határozatot hozhat a Mellékletek és a Jegyzőkönyvek módosításáról. Ebben az esetben a módosítások hatálybalépéséhez szükséges belső jogi követelmények teljesítését megerősítő utolsó diplomáciai értesítés kézhezvételét követő második hónap első napján lépnek hatályba a módosítások.
2. Bármelyik Fél felmondhatja a jelen Megállapodást a másik Félhez intézett írásbeli értesítés útján. A felmondás az azt a napot követő hetedik hónap első napján lép hatályba, amelyen a másik Fél kézhez vette az értesítést.
Fentiek hiteléül az alulírott meghatalmazottak a kellő felhatalmazás birtokában aláírták a jelen Megállapodást.
Készült Budapesten, 1998. november 13-án, két eredeti példányban, magyar, litván és angol nyelven, valamennyi szöveg egyaránt hiteles. Eltérő értelmezés esetén az angol szöveg az irányadó.
A 2. és a 9. Cikkben hivatkozott termékek jegyzéke |
KN kódszám | A termék rövid ismertetése |
2905 43 | Mannit |
3302 10 29 | Illatanyag keverékek, másféle |
3501 | - Kazein: |
3502 | Albuminok (beleértve két vagy több savófehérje koncentrátumát, amely szárazanyagra számítva több mint 80 tömegszázalék savófehérjét tartalmaz), albuminátok és más albumin származékok: |
3505 10 | Dextrinek és más átalakított keményítők |
3809 | Textil-, papír-, bőr- és hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartósságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok) |
3824 60 | Szorbit, a 2905 44 alszám alá tartozó kivételével |
4501 | Természetes parafa, nyersen vagy egyszerűen előkészítve; parafahulladék; aprított, szemcsézett vagy őrölt parafa: |
5201 00 | Pamut, nem kártolt vagy fésült |
5301 | Len nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva; lenkóc és -hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is) |
5302 | Valódi kender (cannabis sativa) nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva; kenderkóc és -hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is) |
A 3. Cikk 4/a bekezdésében hivatkozott termékek listája | ||||
2514 00 | 2915 33 | 2922 29 | 2939 61 | 3402 13 |
4008 11 | 4202 39 00 02 | 4805 40 | 5205 41 | 5210 31 10 99 |
5509 22 | 5810 92 | 6104 52 | 6114 10 | 6204 11 |
6209 30 | 6303 99 | 6908 10 10 99 | 7202 80 | 7210 20 |
7216 99 | 7304 39 10 01 | 7306 40 91 02 | 7315 81 | 7616 10 |
8433 20 | 8509 40 | 8544 60 | 8708 80 10 99 | 9027 10 90 00 |
A 3. Cikk 4/b bekezdésében hivatkozott termékek listája | |||
8703 21 | 8703 23 | 8703 31 | 8703 33 |
A 3. Cikk 6/a bekezdésében hivatkozott termékek listája | ||||
340111 | 392510 | 441121 | 520921 | 521142 |
551342 | 570252 | 590410 | 610432 | 611212 |
620329 | 620721 | 621490 | 640199 | 850980 |
A 3. Cikk 6/b bekezdésében hivatkozott termékek listája | |||
87032190 | 87032390 | 87033190 | 87033390 |
- a jelen Megállapodás hatálybalépésének napján: - az ad valorem vám 60%-ára;
- 2001. január 1-jén: - a fennmaradó vámokat meg kell szüntetni.
Vámtarifaszám | Árumegnevezés | |
4403 | 4403.20.10.5 | - Tűlevelű rönkfa |
4403.20.30.5 | - Fenyő rönkfa, kerülete legalább 20 cm a vékonyabb végén | |
4403.91.00 | - Tölgyfa, kérges rönk | |
4403.99.50.1 | - Nyírfa, rönk, kerülete legalább 20 cm a vékonyabb végén | |
4403.99.99.1 | - Kőrisfa, kérges rönk |
- a jelen Megállapodás hatálybalépésének napján: - az ad valorem vám 30%-ára;
- 2001. január 1-jén: - a fennmaradó vámokat meg kell szüntetni.
Vámtarifaszám | Árumegnevezés | |
3001 |
|
|
4101, | - Nyers bőr |
2. A jelen Megállapodás hatálybalépésétől kezdve a Magyar Köztársaságnak meg kell nyitnia a következő éves értékplafonokat a Litvániából származó termékekre:
Az értékplafon megnevezése | Értékplafon USD-ban |
- felsőruházat | 100 000 |
- szőnyegek | 100 000 |
Importengedély-köteles termékek listája | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Magyarország | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HS | Megnevezés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
0301 | Élő hal: | - Más élő hal: | 0301 91 | - - Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogastern): | 0301 91 10 00 | - - - Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogastern fajból | 0301 91 90 00 | - - - Más | 0301 92 00 00 | - - Angolnafélék (Anguilla spp.) | 0301 93 00 00 | - - Ponty | 0301 99 | - - Másféle: | - - - Édesvízi (és vándorló) hal: | 0301 99 19 | - - - - Másféle: | 0301 99 19 99 | - - - - - Egyéb | |||||||||||||||||||||||||||||
0305 | Szárított, sózott vagy sós lében tartósított hal; füstölt hal, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzött is; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból: | 0305 30 | - Halfilé szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve: | - - Tőkehalból (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), és a Boreogadus saida fajhoz tartozó halból: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 0305 30 11 00 | - - - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve a Gadus macrocephalus fajhoz tartozó tőkehalból | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 0305 30 19 00 | - - - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve a Gadus morhus, Gadus ogac és a Boreogadus saida fajhoz tartozó halból | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 0305 30 30 00 | - - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve csendes-óceáni lazacból (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou és Oncorhynchus rhodurus), atlanti-óceáni lazacból (Salm salar) és dunai lazacból (Hucho hucho) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 0305 30 50 00 | - - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve Reinhardtius hippoglossoidesből | 0305 30 90 | - - Más: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 0305 30 90 01 | - - - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve heringből és szardíniából | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 0305 30 90 99 | - - - Halfilé sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve "egyéb" halból | - Füstölt hal, beleértve a filét is: | 0305 41 00 00 | - - Csendes-óceáni lazac (Oncorhynchus spp.), atlanti-óceáni lazac (Salmo salar) és dunai lazac (Hucho hucho) | 0305 42 00 00 | - - Hering (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 0305 49 | - - Másféle: | 0305 49 10 00 | - - - Reinhardtius hippoglossoides | 0305 49 20 00 | - - - Hippoglossus hippoglossus | 0305 49 30 00 | - - - Makréla (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 0305 49 45 00 | - - - Pisztráng (Salmo trutta, Salmo gairdneri, Salmo clarki, Salmo aguabonita, Salmo gilae) | 0305 49 50 00 | - - - Angolna (Anguilla spp.) | 0305 49 80 | - - - Más: | 0305 49 80 01 | - - - - Szardínia | 0305 49 80 99 | - - - - Egyéb | - Sózott vagy sós lében tartósított, de nem szárított vagy nem füstölt hal: | 0305 61 00 00 | - - Hering (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 0305 62 00 00 | - - Tőkehal (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 0305 63 00 00 | - - Ajóka (Engraulis spp.) | 0305 69 | - - Másféle: | 0305 69 10 00 | - - - A Boreogadus saida fajhoz tartozó hal | 0305 69 20 00 | - - - Reinhardtius hippoglossoides és Hippoglossus stenolepis | 0305 69 30 00 | - - - Hippoglossus hippoglossus | 0305 69 50 00 | - - - Csendes-óceáni lazac (Oncorhynchus spp.), atlani-óceáni lazac (Salmo salar) és dunai lazac (Hucho hucho) | 0305 69 90 | - - - Más: | 0305 69 90 01 | - - - - Szardínia | 0305 69 90 99 | - - - - Egyéb |
1604 | Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló: | - Hal egészben vagy darabban, de nem aprítva: | 1604 11 00 00 | - - Lazac | 1604 12 | - - Hering: | 1604 12 10 00 | - - - Nyers, filé, csupán híg tésztával vagy morzsával bevonva, olajban elősütve is, mélyhűtve | - - - Más: | 1604 12 91 00 | - - - - Légmentes csomagolásban | 1604 12 99 00 | - - - - Másféle | 1604 13 | - - Szardínia, szardella és kisméretű hering, brisling vagy spratt: | - - - Szardínia: | 1604 13 11 00 | - - - - Olivaolajban | 1604 13 19 00 | - - - - Másféle | 1604 13 90 00 | - - - Más | 1604 14 | - - Tonhal, skipjack és bonito (Sarda spp.): | - - - Tonhal és skipjack: | 1604 14 11 00 | - - - - Növényi olajban | - - - - Más: | 1604 14 16 00 | - - - - - Filéként ismert loin (törzsrész) | 1604 14 18 00 | - - - - - Másféle | 1604 14 90 00 | - - - - Bonito (Sarda spp.) | 1604 15 | - - Makréla: | - - - Scomber scombrus és Scomber japonicus fajból: | 1604 15 11 00 | - - - - Filé | 1604 15 19 00 | - - - - Másféle | 1604 15 90 00 | - - - Scomber australasicus fajból | 1604 16 00 00 | - - Ajóka | 1604 19 | - - Másféle: | 1604 19 10 00 | - - - Szalmonidák, a lazac kivételével | - - - Euthynnus nemhez tartozó hal, a skipjack [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] kivételével: | 1604 19 31 00 | - - - - Filéként ismert loin (törzsrész) | 1604 19 39 00 | - - - - Másféle | 1604 19 50 00 | - - - Az Orcynopsis unicolor fajhoz tartozó hal | - - - Más: | 1604 19 91 00 | - - - - Nyers, filé, csupán híg tésztával vagy morzsával bevonva, olajban elősütve is, mélyhűtve | - - - - Másféle: | 1604 19 92 00 | - - - - - Tőkehal (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 1604 19 93 00 | - - - - - Fekete tőkehal (Pollachius virens) | 1604 19 94 00 | - - - - - Szürke tőkehal (Merluccius spp., Urophycis spp.) | 1604 19 95 00 | - - - - - Theragra chalcogramma és Pollachius pollachius | 1604 19 98 00 | - - - - - Másféle | 1604 20 | - Más elkészített vagy konzervált hal: | 1604 20 05 00 | - - Halpaszta (surimi) készítmény | - - Más: | 1604 20 10 00 | - - - Lazacból | 1604 20 30 00 | - - - Szalmonidákból, a lazac kivételével | 1604 20 40 00 | - - - Ajókából | 1604 20 50 00 | - - - Szardíniából, bonitoból, Scomber scombrus és scomber japonicus fajhoz tartozó makrélából és az Orcynopsis unicolor fajhoz tartozó halból | 1604 20 70 00 | - - - Tonhalból, skipjackból vagy más, az Euthynnus nemhez tartozó halból | 1604 20 90 00 | - - - Más halból |
2825 | Hidrazin, hidroxil-amin és ezek szervetlen sói; más szervetlen bázisok és fémoxidok, -hidroxidok és -peroxidok: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 2825 10 00 00 | - Hidrazin-nitrátok | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2829 | Klorátok és perklorátok; bromátok és perbromátok; jodátok és perjodátok: | - Klorátok: | 2829 11 00 00 | - - Nátrium-klorát | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 2829 19 00 00 | - - Másféle klorátok | 2829 90 | - Más: | 2829 90 10 00 | - - Perklorátok | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2838 | 2838 00 00 00 | Fulminátok, cianátok és tiocianátok | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 2838 00 00 00 | Fulminátok | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2850 | 2850 00 | Hidridek, nitridek, azidok, szilicidek és boridok, vegyileg nem meghatározottak is, a 2849 vtsz. alá tartozó karbidok kivételével: | 2850 00 50 00 | - Azidok | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2903 | Szénhidrogének halogénszármazékai: | - Aciklikus szénhidrogének telített klórozott származékai: | 2903 14 00 00 | - - Tetraklór-metán (szén-tetraklorid) | 2903 15 00 00 | - - 1,2-diklór-etán (etilén-diklorid) | 2903 19 | - - Másféle: | 2903 19 10 00 | - - - 1,1,1-triklór-etán (metil-kloroform) | 2903 30 | - Aciklikus szénhidrogének fluorozott, brómozott és jódozott származékai: | - - Bromidok: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 2903 30 31 00 | - - - Dibróm-etán | 2903 30 33 00 | - - - Bróm-metán (metilbromid) (Megjegyzés: A 3808 vtsz. helyett ide sorolandók a hozzáadott szaganyagokat tartalmazó, metil-bromid alapú rovarölő szerek.) | - Aciklikus szénhidrogének két vagy több különböző halogént tartalmazó halogénszármazékai: | 2903 41 00 00 | - - Triklór-fluor-metán | 2903 42 00 00 | - - Diklór-difluor-metán | 2903 43 00 00 | - - Triklór-trifluor-etán | 2903 44 | - - Diklór-tetrafluor-etánok és klór-pentafluor-etánok: | 2903 44 10 00 | - - - Diklór-tetrafluor-etán | 2903 44 90 00 | - - - Klór-pentafluor-etán | 2903 45 | - - Csak fluorral és klórral perhalogénezett más származékok: | 2903 45 10 00 | - - - Klór-trifluor-metán | 2903 45 15 00 | - - - Pentaklór-fluoretán | 2903 45 20 00 | - - - Tetraklór-difluor-etán | 2903 45 25 00 | - - - Heptaklór-fluor-propán | 2903 45 30 00 | - - - Hexaklór-difluor-propán | 2903 45 35 00 | - - - Pentaklór-trifluor-propán | 2903 45 40 00 | - - - Tetraklór-tetrafluor-propán | 2903 45 45 00 | - - - Triklór-pentafluor-propán | 2903 45 50 00 | - - - Diklór-hexafluor-propán | 2903 45 55 00 | - - - Klór-heptafluor-propán | 2903 45 90 00 | - - - Más | 2903 46 | - - Bróm-klór-difluor-metán, bróm-trifluor-metán és dibróm-tetrafluoretán: | 2903 46 10 00 | - - - Bróm-klór-difluormetán | 2903 46 20 00 | - - - Bróm-trifluormetán | 2903 46 90 00 | - - - Dibróm-tetrafluoretán |
ex | 2903 47 00 00 | - - Más csak brómmal és fluorral perhalogénezett származékok | 2903 49 | - - Másféle: | - - - Csak fluorral és klórral halogénezett: | 2903 49 10 00 | - - - - Metánból, etánból vagy propánból | 2903 49 20 00 | - - - - Más | - - - Csak fluorral és brómmal halogénezett: | 2903 49 30 00 | - - - - Metánból, etánból vagy propánból | 2903 49 40 00 | - - - - Más | - Ciklán-, ciklén- vagy ciklo-terpén szénhidrogének halogén származékai: | 2903 51 | - - 1,2,3,4,5,6-hexaklór-ciklohexán: | 2903 51 10 00 | - - - Lindán | 2903 51 90 00 | - - - Más | - Aromás szénhidrogének halogénszármazékai: | 2903 62 00 00 | - - Hexaklór-benzol és DDT [1,1,1-triklór-2,2-bisz (para-klórfenil)-etán] | 2903 69 | - - Másféle: | 2903 69 90 | - - - Más: | 2903 69 90 01 | - - - - Polibrómozott és poliklórozott bifenilek, a diklórozott bifenilek kivételével | 2903 69 90 02 | - - - - Poliklórozott terfenilek |
ex | 2903 69 90 99 | - - - - Aldrin,Chlordane, Heptachlor, Campleclor | ||||||||||||||||||||||||||||||
2904 | Halogénezett vagy nem halogénezett szénhidrogének szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | 2904 90 | - Más: | 2904 90 40 01 | - - - Triklór-nitrometán (klorópikrin) | |||||||||||||||||||||||||||
2908 | Fenolok vagy fenol-alkoholok halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | 2908 90 | - Más: | |||||||||||||||||||||||||||||
ex | 2908 90 00 01 | - - Nitroszármazékok | ||||||||||||||||||||||||||||||
2909 | Éterek, éter-alkoholok, éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok, alkohol-, éter- és keton-peroxidok, vegyileg nem meghatározottak is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | 2909 30 | - Aromás éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | |||||||||||||||||||||||||||||
ex | 2909 30 90 00 | - - Nitrofen | ||||||||||||||||||||||||||||||
2910 | Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxi-éterek háromtagú gyűrűvel és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | |||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 2910 90 00 00 | - Endrin, dieldrin | ||||||||||||||||||||||||||||||
2914 | Ketonok és kinonok egyéb oxigénfunkciós csoporttal és anélkül is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | - Aromás ketonok egyéb oxigénfunkciós csoport nélkül: | 2914 31 00 00 | - - Fenilaceton (1-fenil-2-propanon) | ||||||||||||||||||||||||||||
2915 | Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | - Ecetsav és sói; ecetsavanhidrid: | 2915 24 00 00 | - - Ecetsavanhidrid | ||||||||||||||||||||||||||||
2916 | Telítetlen, aciklikus, egybázisú karbonsavak, ciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | - Aromás, monokarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai: |
2916 34 00 00
- - Fenilecetsav és sói
2916 35 00 00
- - Fenilecetsav észterei
2919
2919 00
Foszforsavészterek és sóik, laktofoszfátok is; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai:
2919 00 90
- Más:
2919 00 90 03
- - Trisz-(2,3 dibróm-propil)-foszfát
2922
Aminovegyületek oxigénfunkciós csoporttal:
- Aminosavak és észtereik, kivéve, amelyek egynél több fajta oxigénfunkciós csoportot tartalmaznak; valamint ezek sói:
2922 43 00 00
- - Antranilsav és sói
2924
Karboxiamid funkciós vegyületek; a karbonsavak amidfunkciós vegyületei:
- Ciklikus amidok (ciklikus karbamátok is) és származékaik; valamint ezek sói:
2924 22 00 00
- - 2-acetilamino-benzoesav (N-Acetil-antranilsav)
2924 29
- - Másféle:
ex
2924 29 90 00
- - - 2-acetamino benzoesav (N-Acetil-antranilsav) sói
2932
Csak oxigén-heteroatomos heterociklikus vegyületek:
- Más
2932 91 00 00
- - Izoszafrol
2932 92 00 00
- - 1-(1,3-benzodioxol-5-yl)propán-2-on (3,4-Metilén-dioxifenil-2-propanon)
2932 93 00 00
- - Piperonal
2932 94 00 00
- - Szafrol
2933
Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek; nukleinsavak és sóik:
- Szerkezetükben nem fuzionált (kondenzált) piridingyűrűt (hidrogénezve is) tartalmazó vegyületek:
2933 32 00 00
- - Piperidin és sói
2933 90
- Más:
2933 90 95
- - Más:
2933 90 95 05
- - Trisz-aziridinil-foszfin-oxid
2939
Természetes vagy szintetikus úton előállított növényi alkaloidák és ezek sói, éterei, észterei és más származékai:
- Efedrin és sói:
2939 41 00 00
- - Efedrin és sói
2939 42 00 00
- - Pszeudoefedrin és sói
- Anyarozs alkaloidja és származékai, valamint ezek sói:
2939 61 00 00
- - Ergometrin és sói
2939 62 00 00
- - Ergotamin és sói
2939 63 00 00
- - Lizergsav és sói
3004
Gyógyszerek (a 3002, 3005 vagy a 3006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével), amelyek kevert vagy nem kevert termékekből készültek, terápiás vagy megelőzési célra, kimért adagokban vagy formákban vagy a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 10
- Penicillinsav-szerkezetű penicillint vagy származékait tartalmazó gyógyszerek vagy sztreptomicinek és származékaik:
3004 10 10
- - Aktív anyagként csak penicillinsav szerkezetű penicillint vagy származékait tartalmazó gyógyszerek:
3004 10 10 02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 10 90
- - Más:
300410 90 02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 20
- Más antibiotikum-tartalmú gyógyszerek:
3004 20 10
- - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 20 10 02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 20 90
- - Más:
3004 20 90 02
- - - Humán gyógyászati célra
- Hormonokat vagy más, a 2937 vtsz. alá tartozó termékeket tartalmazó, de nem antibiotikum-tartalmú gyógyszerek:
3004 31
- - Inzulintartalmú gyógyszerek:
3004 31 10
- - - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 31 10 02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 31 90
- - - Más:
3004 31 90 02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 32
- - Mellékvesekéreg-hormonokat tartalmazó gyógyszerek:
3004 32 10
- - - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 32 10 02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 32 90
- - - Más:
3004 32 90 02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 39
- - Másféle:
3004 39 10
- - - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 39 10 02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 39 90
- - - Más:
3004 39 90 02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 40
- Alkaloidákat vagy származékait tartalmazó gyógyszerek, amelyekben hormonok vagy más, a 2937 vtsz. alá tartozó termékek vagy antibiotikumok nincsenek:
3004 40 10
- - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 40 10 02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 40 90
- - Más:
3004 40 90 02
- - - Humá gyógyászati célra
3004 50
- Más vitaminokat vagy más, a 2936 vtsz. alá tartozó termékeket tartalmazó gyógyszerek:
3004 50 10
- - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 50 10 02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 50 90
- - Más:
3004 50 90 02
- - - Humán gyógyászati célra
3004 90
- Más:
- - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3004 90 11
- - - Jód, vagy jódvegyület tartalmú:
3004 90 11 02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 90 19
- - - Másféle
3004 90 19 02
- - - - Humán gyógyászati célra
- - Más:
3004 90 91
- - - Jód, vagy jódvegyület tartalmú:
3004 90 91 02
- - - - Humán gyógyászati célra
3004 90 99
- - - Másféle:
3004 90 99 02
- - - - Humán gyógyászati célra
3006
Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (4) bekezdésében meghatározott gyógyászati készítmények:
3006 30 00
- Kontrasztanyag-készítmények röntgenvizsgálathoz; diagnosztikai reagensek:
3006 30 00 01
- - Kontrasztanyag-készítmények röntgenvizsgálathoz
3006 60
- Hormon és spermicid alapú kémiai fogamzásgátló készítmények:
- - Hormon alapú:
3006 60 11
- - - Kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben:
3006 60 11 01
- - - - Tabletták embergyógyászati célra
3006 60 11 99
- - - - Egyéb
3006 60 19
- - - Másféle:
3006 60 19 01
- - - - Tabletták embergyógyászati célra
3006 60 19 99
- - - - Egyéb
3006 60 90
- - Spermicid alapú:
3006 60 90 01
- - - Tabletták embergyógyászati célra
3006 60 90 99
- - - Egyéb
3301
Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum szilárd és vízmentes is zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata:
- Illóolajok kivéve a citrusgyümölcsből készülteket:
3301 29
- - Másféle:
- - - Más:
3301 29 61
- - - - Nem terpénmentes:
3301 29 61 01
- - - - - Szasszafrasz olaj
3301 29 91
- - - - Terpénmentes:
3301 29 91 01
- - - - - Szasszafrasz olaj
3402
Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív és mosókészítmények (beleértve a kiegészítő mosókészítményeket is), tisztítókészítmények, szappantartalmúak is, a 3401 vtsz. alá tartozók kivételével:
3402 20
- Készítmények a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve is:
3402 20 10 00
- - Felületaktív készítmények
3402 20 90 00
- - Mosó- és tisztítókészítmények
3402 90
- Más:
3402 90 10
- - Felületaktív készítmények:
3402 90 10 01
- - - Közvetlenül felhasználható készítmény (mosópor, mosogatószer stb.) a kiskereskedelemben nem szokásos módon kiszerelve
3402 90 90
- - Mosó- és tisztítókészítmények:
3402 90 90 01
- - - Közvetlenül felhasználható készítmény (mosópor, mosogatószer stb.) a kiskereskedelemben nem szokásos módon kiszerelve
3601
3601 00
Lőpor:
3601 00 00 01
- Fekete lőpor
3601 00 00 99
- Egyéb
3602
3602 00 00 00
Elkészített robbanóanyag, a lőpor kivételével
3603
3603 00
Biztonsági gyújtózsinór; robbantó gyújtózsinór; robbantógyutacs és robbantókapszulák; gyújtószerkezetek; elektromos detonátorok:
3603 00 10 00
- Biztonsági gyújtózsinór; robbantó gyújtózsinór
3603 00 90
- Más:
3603 00 90 01
- - Robbantógyutacs-alkatrész
3603 00 90 99
- - Egyéb
3604
Tűzijátékok, jelzőrakéták, esőrakéták, ködjelzők és más pirotechnikai termékek:
3604 10 00 00
- Tűzijátékok
3604 90
- Más:
3604 90 00 01
- - Csappantyúszalag vagy -tekercs tűzszerszámhoz
3604 90 00 02
- - Paraffinozott szalag (kanóc) bányalámpához
ex
3604 90 00 99
- - Egyéb pirotechnikai termék a karácsonyfa csillagszóró kivételével
3808
Rovarölők, gombaölők, gyomirtók, patkányirtók, csírázásgátló termékek, növénynövekedés-szabályozó szerek, fertőtlenítők és hasonló készítmények, kimért adagokban és formákban, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, mint készítmények vagy készáruk (pl. kénezett szalag, kénezett kanóc, kéngyertya, légyfogó papír):
3808 10
- Rovarölők:
3808 10 20
- - Klórozott szénhidrogén alapúak:
3808 10 20 01
- - - DDT hatóanyagú készítmények
3824
Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is), a vegyipar és vele rokon iparágak maradékai és melléktermékei:
- Legalább két különböző halogént tartalmazó aciklikus szénhidrogén teljesen halogénezett származékait tartalmazó elegyek:
3824 71 00 00
- - Teljesen halogénezett fluorozott-klórozott aciklikus szénhidrogént tartalmazó elegyek
3824 79 00 00
- - Másféle
3824 90
- Más:
- - Más:
3824 90 95
- - - Másféle:
3824 90 95 07
- - - - Részlegesen halogénezett fluorozott-klórozott aciklikus szénhidrogént tartalmazó keverékek
ex
3824 90 95 08
- - - - Részlegesen halogénezett fluorozott-brómozott aciklikus szénhidrogén származékot tartalmazó keverékek
4012
Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kis nyomású gumiabroncs, cserélhető gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs-tömlővédő szalag:
4012 20
- Használt légabroncs:
4012 20 10
- - Polgári repüléshez:
4012 20 10 01
- - - Újrafutózható
4012 20 10 02
- - - Használt, de forgalomképes
4012 20 90
- - Más:
4012 20 90 01
- - - Újrafutózható
4012 20 90 02
- - - Használt, de forgalomképes
4203
Ruházati cikk és ruházati tartozék természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőrből
4203 10
- Ruházati cikk:
4203 10 00 01
- - Természetes bőrből
4203 10 00 02
- - Mesterséges vagy rekonstruált bőrből
4303
Ruházati cikk, ruházati tartozék és más szőrmeáru:
4303 10
- Ruházati cikk és ruházati tartozék:
4303 10 10 00
- - Fehér bundájú grönlandi fókából és kékhátú kámzsás fókából
4303 10 90 00
- - Más
4303 90 00 00
- Más
4304
4304 00
Műszőrme és ebből készült áru
4304 00 00 02
- Felsőruházati cikk
4304 00 00 99
- Egyéb
4420 | Intarziás és berakott famunka; ékszeres vagy evőeszközös ládikó vagy -doboz és hasonló cikkek fából; kis szobor és más díszműáru fából; lakberendezési tárgy, a 94. Árucsoportba tartozó bútorok kivételével: | 4420 10 | - Kis szobor és más díszműáru fából: | 4420 10 11 00 | - - Trópusi fából, az Árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontjában leírtak alapján | 4420 10 19 00 | - - Másféle fából | 4420 90 | - Más: | - - Intarziás és berakott famunka: | 4420 90 11 00 | - - - Trópusi fából, az Árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontjában leírtak alapján | 4420 90 19 00 | - - - Másféle fából | - - Más: | 4420 90 91 00 | - - - Trópusi fából, az Árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontjában leírtak alapján | 4420 90 99 00 | - - - Másféle | |||||||||
4802 | Nem bevont papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, lyukkártya- és lyukszalag- papír tekercsben vagy ívben, a 4801 és 4803 vtsz. alá tartozó papír kivételével, kézi merítésű papír és karton: | |||||||||||||||||||||||||||
ex | 4802 | Biztonsági papír, amely rostanyag összetételétől függetlenül optikai fehérítő mentes és jelzőrostokat (természetes fényben és/vagy UV-sugárzás alatt látható), vagy vízjelet (vonalas vagy árnyalatosat), vagy biztonsági szálat tartalmaz | ||||||||||||||||||||||||||
4811 | Papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék bevonva, impregnálva, borítva, felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, tekercsben vagy ívben, a 4803, 4809 vagy a 4810 vtsz. alá tartozók kivételével: | |||||||||||||||||||||||||||
ex | 4811 | Biztonsági papír, amely rostanyag összetételétől függetlenül optikai fehérítő mentes és jelzőrostokat (természetes fényben és/vagy UV-sugárzás alatt látható), vagy vízjelet (vonalas vagy árnyalatosat), vagy biztonsági szálat tartalmaz | ||||||||||||||||||||||||||
5511 | Szintetikus vagy mesterséges vágott műszálból készült fonal (a varrócérna kivételével), a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben: | 5511 10 00 00 | - Legalább 85 tömegszázalék szintetikus vágott szál tartalommal | 5511 20 00 00 | - 85 tömegszázaléknál kevesebb szintetikus vágott szál tartalommal | 5511 30 00 00 | - Mesterséges vágott szálból | |||||||||||||||||||||
5701 | Csomózott szőnyeg és más textil padlóborító, konfekcionálva is: | 5701 10 | - Gyapjúból vagy finom állati szőrből: | 5701 10 10 | - - 10 tömegszázalékot meghaladó selyem- vagy hulladékselyem tartalommal, a burett kivételével: | 5701 10 10 01 | - - - Kézi csomózású | 5701 10 10 02 | - - - Gépi csomózású | - - Más: | 5701 10 91 | - - - Hosszirányban méterenként legfeljebb 350 csomót tartalmaz: | 5701 10 91 01 | - - - - Kézi csomózású | 5701 10 91 02 | - - - - Gépi csomózású | 5701 10 93 | - - - Hosszirányban méterenként 350-nél több, de legfeljebb 500 csomót tartalmaz: | 5701 10 93 01 | - - - - Kézi csomózású | 5701 10 93 02 | - - - - Gépi csomózású | 5701 10 99 | - - - Hosszirányban méterenként több mint 500 csomót tartalmaz: | 5701 10 99 01 | - - - - Kézi csomózású | 5701 10 99 02 | - - - - Gépi csomózású |
5701 90
- Más textilanyagokból:
5701 90 10
- - Selyemből, selyemhulladékból a burret kivételével, szintetikus szálból, az 5605 vtsz. alá tartozó fonalból vagy fémszálat tartalmazó textilanyagból:
5701 90 10 01
- - - Kézi csomózású
5701 90 10 02
- - - Gépi csomózású
5701 90 90
- - Más textilanyagból:
5701 90 90 01
- - - Kézi csomózású
5701 90 90 02
- - - Gépi csomózású
5702
Szőtt szőnyeg és más textil padlóborító, nem csomózva, nem tűzve, konfekcionálva is, beleértve a Kelim, Schumacks, Karamanie és hasonló kézi szövésű szőnyeget is:
5702 10 00 00
- Kelim, Schumacks, Karamanie és hasonló kézi szövésű szőnyeg:
5702 20 00 00
- Padlóborító kókuszdiórostból (kókuszrost)
- Más, bolyhos szerkezetű szőnyeg, nem konfekcinálva:
5702 31
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
5702 31 10 00
- - - Axminster
5702 31 30 00
- - - Wilton
5702 31 90 00
- - - Más
5702 32
- - Műszálas textilanyagból:
5702 32 10 00
- - - Axminster
5702 32 90 00
- - - Más
5702 39
- - Másféle textilanyagból:
5702 39 10 00
- - - Pamutból
5702 39 90 00
- - - Más
- Más, bolyhos szerkezetű szőnyeg, konfekcionálva:
5702 41
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
5702 41 10 00
- - - Axminster
5702 41 90 00
- - - Más
5702 42
- - Műszálas textilanyagból:
5702 42 10 00
- - - Axminster
5702 42 90 00
- - - Más
5702 49
- - Másféle textilanyagból:
5702 49 10 00
- - - Pamutból
5702 49 90 00
- - - Más
- Más, nem bolyhos szerkezetű szőnyeg, nem konfekcionálva:
5702 51 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
5702 52 00 00
- - Műszálas textilanyagból
5702 59 00 00
- - Másféle textilanyagból
- Más, nem bolyhos szerkezetű szőnyeg, konfekcionálva:
5702 91 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
5702 92 00 00
- - Műszálas textilanyagból
5702 99 00 00
- - Másféle textilanyagból
5703
Tűzött szőnyeg és más textil padlóborító, konfekcionálva is:
5703 10
- Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
5703 10 10
- - Nyomott, rojtozott:
5703 10 10 01
- - - Szövetalappal
5703 10 10 99
- - - Egyéb
5703 10 90
- - Más:
5703 10 90 01
- - - Szövetalappal
5703 10 90 99
- - - Egyéb
5703 20
- Nejlonból vagy egyéb poliamidból:
- - Nyomott, rojtozott:
5703 20 11
- - - Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2:
5703 20 11 01
- - - - Szövetalappal
5703 20 11 99
- - - - Egyéb
5703 20 19
- - - Másféle:
5703 20 19 01
- - - - Szövetalappal
5703 20 19 99
- - - - Egyéb
- - Más:
5703 20 91
- - - Négyzetes alakú, felületük legfeljebb 0,3 m2:
5703 20 91 01
- - - - Szövetalappal
5703 20 91 99
- - - - Egyéb
5703 20 99
- - - Másféle:
5703 20 99 01
- - - - Szövetalappal
5703 20 99 99
- - - - Egyéb
5703 30
- Más műszálas textilanyagból:
- - Polipropilénből:
5703 30 11
- - - Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2:
5703 30 11 01
- - - - Szövetalappal
5703 30 11 99
- - - - Egyéb
5703 30 19
- - - Másféle:
5703 30 19 01
- - - - Szövetalappal
5703 30 19 99
- - - - Egyéb
- - Más:
- - - Nyomott-csomózott:
5703 30 51
- - - - Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2:
5703 30 51 01
- - - - - Szövetalappal
5703 30 51 99
- - - - - Egyéb
5703 30 59
- - - - Másféle:
5703 30 59 01
- - - - - Szövetalappal
5703 30 59 99
- - - - - Egyéb
- - - Más:
5703 30 91
- - - - Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2:
5703 30 91 01
- - - - - Szövetalappal
5703 30 91 99
- - - - - Egyéb
5703 30 99
- - - - Másféle:
5703 30 99 01
- - - - - Szövetalappal
5703 30 99 99
- - - - - Egyéb
5703 90
- Más textilanyagból:
5703 90 10
- - Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2:
5703 90 10 01
- - - Szövetalappal
5703 90 10 99
- - - Egyéb
5703 90 90
- - Más:
5703 90 90 01
- - - Szövetalappal
5703 90 90 99
- - - Egyéb
5704
Szőnyeg és más textil padlóborító nemezből, nem tűzve, nem pelyhesítve, konfekcionálva is:
5704 10 00 00
- Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2 5704 90 00 00 - Más
5705
5705 00
Más szőnyeg és textil padlóborító, konfekcionálva is:
5705 00 10
- Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
5705 00 10 01
- - Szövetalappal
5705 00 10 99
- - Egyéb
- Műszálas textilanyagból:
5705 00 31
- - Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2:
5705 00 31 01
- - - Szövetalappal
5705 00 31 99
- - - Egyéb
5705 00 39
- - Másféle:
5705 00 39 01
- - - Szövetalappal
5705 00 39 99
- - - Egyéb
5705 00 90
- Más textilanyagból:
5705 00 90 01
- - Szövetalappal
5705 00 90 99
- - Egyéb
5805
5805 00 00 00
Kézi szövésű faliszőnyeg, kárpit, mint pl. Gobelin, Flanders, Aubusson, Beauvais és hasonló fajták és a tűvarrással (pl. pontöltéssel és keresztöltéssel) előállított faliszőnyeg, kárpit, konfekcionálva is
6101
Férfi- vagy fiúfelsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny, anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk kötött vagy hurkolt anyagból, a 6103 vtsz. alá tartozó áruk kivételével:
6101 10
- Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6101 10 10 00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
6101 10 90 00
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6101 20
- Pamutból:
6101 20 10 00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
6101 20 90 00
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6101 30
- Műszálból:
6101 30 10 00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
6101 30 90 00
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6101 90
- Más textilanyagból:
6101 90 10 00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
6101 90 90 00
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6102
Női- vagy leányka-felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny, anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk kötött vagy hurkolt anyagból, a 6104 vtsz. alá tartozó áruk kivételével:
6102 10
- Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6102 10 10 00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
6102 10 90 00
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6102 20
- Pamutból:
6102 20 10 00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
6102 20 90 00
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6102 30
- Műszálból:
6102 30 10 00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
6102 30 90 00
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6102 90
- Más textilanyagból:
6102 90 10 00
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk
6102 90 90 00
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk
6103
Férfi- vagy fiúöltöny, ruhaegyüttes, zakó, blézer, hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével) kötött vagy hurkolt anyagból:
- Öltöny:
6103 11 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6103 12 00 00
- - Szintetikus szálból
6103 19 00 00
- - Másféle textilanyagból
- Ruhaegyüttes:
6103 21 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6103 22 00 00
- - Pamutból
6103 23 00 00
- - Szintetikus szálból
6103 29 00 00
- - Másféle textilanyagból
- Zakó és blézer:
6103 31 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6103 32 00 00
- - Pamutból
6103 33 00 00
- - Szintetikus szálból
6103 39 00 00
- - Másféle textilanyagból
- Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág:
6103 41
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6103 41 10 00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
6103 41 90 00
- - - Más
6103 42
- - Pamutból:
6103 42 10 00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
6103 42 90 00
- - - Más
6103 43
- - Szintetikus szálból:
6103 43 10 00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
6103 43 90 00
- - - Más
6103 49
- - Másféle textilanyagból:
6103 49 10 00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
- - - Más:
6103 49 91 00
- - - - Mesterséges szálból
6103 49 99 00
- - - - Másféle
6104
Női- vagy leányka-kosztüm, ruhaegyüttes, ujjas, blézer, ruha, szoknya, nadrágszoknya, hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével) kötött vagy hurkolt anyagból:
- Kosztüm:
6104 11 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6104 12 00 00
- - Pamutból
6104 13 00 00
- - Szintetikus szálból
6104 19 00 00
- - Másféle textilanyagból
- Ruhaegyüttes:
6104 21 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6104 22 00 00
- - Pamutból
6104 23 00 00
- - Szintetikus szálból
6104 29 00 00
- - Másféle textilanyagból
- Ujjas és blézer:
6104 31 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6104 32 00 00
- - Pamutból
6104 33 00 00
- - Szintetikus szálból
6104 39 00 00
- - Másféle textilanyagból
- Ruha:
6104 41 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6104 42 00 00
- - Pamutból
6104 43 00 00
- - Szintetikus szálból
6104 44 00 00
- - Mesterséges szálból
6104 49 00 00
- - Másféle textilanyagból
- Szoknya és nadrágszoknya:
6104 51 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6104 52 00 00
- - Pamutból
6104 53 00 00
- - Szintetikus szálból
6104 59 00 00
- - Másféle textilanyagból
- Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág:
6104 61
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrbő :
6104 61 10 00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
6104 61 90 00
- - - Más
6104 62
- - Pamutból:
6104 62 10 00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
6104 62 90 00
- - - Más
6104 63
- - Szintetikus szálból:
6104 63 10 00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
6104 63 90 00
- - - Más
6104 69
- - Másféle textilanyagból:
6104 69 10 00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
- - - Más:
6104 69 91 00
- - - - Mesterséges szálból
6104 69 99 00
- - - - Másféle textilanyagból
6106
Női- vagy leánykablúz, ing és ingblúz kötött vagy hurkolt anyagból:
6106 10 00 00
- Pamutból
6106 20 00 00
- Műszálból
6106 90
- Más textilanyagból:
6106 90 10 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6106 90 30 00
- - Selyemből vagy selyemhulladékból
6106 90 50 00
- - Lenből vagy ramiból
6106 90 90 00
- - Más textilanyagból
6110
Ujjas mellény, pulóver, kardigán, mellény és hasonló áru kötött vagy hurkolt anyagból:
6110 10
- Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6110 10 10 00
- - Ujjas mellény és pulóver, legalább 50% gyapjútartalommal és legalább 600 g-os darabtömeggel
- - Más:
- - - Férfi vagy fiú:
6110 10 31 00
- - - - Gyapjúból
- - - - Finom állati szőrből:
6110 10 35 00
- - - - - Kasmír kecske szőréből
6110 10 38 00
- - - - - Másféle
- - - Női vagy leányka:
6110 10 91 00
- - - - Gyapjúból
- - - - Finom állati szőrből:
6110 10 95 00
- - - - - Kasmír kecske szőréből
6110 10 98 00
- - - - - Másféle
6110 20
- Pamutból:
6110 20 10 00
- - Könnyű finom kötésű póló, magas nyakú blúz és pulóver
- - Más:
6110 20 91 00
- - - Férfi vagy fiú
6110 20 99 00
- - - Női vagy leányka
6110 30
- Műszálból:
6110 30 10 00
- - Könnyű finom kötésű póló, magas nyakú blúz és pulóver
- - Más:
6110 30 91 00
- - - Férfi vagy fiú
6110 30 99 00
- - - Női vagy leányka
6110 90
- Más textilanyagból:
6110 90 10 00
- - Lenből vagy ramiból
6110 90 90 00
- - Más
6112
Tréningruha, síöltöny és fürdőruha kötött vagy hurkolt anyagból:
- Tréningruha:
6112 11 00 00
- - Pamutból
6112 12 00 00
- - Szintetikus szálból
6112 19 00 00
- - Másféle textilanyagból
6112 20 00 00
- Síöltöny
- Férfi- vagy fiúfürdőruha:
6112 31
- - Szintetikus szálból:
6112 31 10
- - - Legalább 5 tömegszázalék gumiszáltartalommal:
6112 31 10 01
- - - - Gumizott
6112 31 10 99
- - - - Egyéb
6112 31 90
- - - Más
6112 31 90 01
- - - - Gumizott
6112 31 90 99
- - - - Egyéb
6112 39
- - Másféle textilanyagból:
6112 39 10
- - - Legalább 5 tömegszázalék gumiszáltartalommal:
6112 39 10 01
- - - - Gumizott
6112 39 10 99
- - - - Egyéb
6112 39 90
- - - Más
6112 39 90 01
- - - - Gumizott
6112 39 90 99
- - - - Egyéb
- Női- vagy leányka-fürdőruha:
6112 41
- - Szintetikus szálból:
6112 41 10
- - - Legalább 5 tömegszázalék gumiszáltartalommal:
6112 41 10 01
- - - - Gumizott
6112 41 10 99
- - - - Egyéb
6112 41 90
- - - Más:
6112 41 90 01
- - - - Gumizott
6112 41 90 99
- - - - Egyéb
6112 49
- - Másféle textilanyagból:
6112 49 10
- - - Legalább 5 tömegszázalék gumiszáltartalommal:
6112 49 10 01
- - - - Gumizott
6112 49 10 99
- - - - Egyéb
6112 49 90
- - - Más:
6112 49 90 01
- - - - Gumizott
6112 49 90 99
- - - - Egyéb
6113
6113 00
Az 5903, 5906 vagy az 5907 vtsz. alá tartozó kötött vagy hurkolt anyagból készült ruha:
6113 00 10
- Az 5906 vtsz. alá tartozó kötött vagy hurkolt anyagból:
6113 00 10 01
- - Gumizott
6113 00 10 99
- - Egyéb
6113 00 90
- Más:
6113 00 90 01
- - Gumizott
6113 00 90 99
- - Egyéb
6114 | Egyéb ruha kötött vagy hurkolt anyagból: | 6114 10 00 00 | - Gyapjúból vagy finom állati szőrből | 6114 20 00 00 | - Pamutból | 6114 30 00 00 | - Műszálból | 6114 90 00 00 | - Más textilanyagból | ||||||||||||||||||||||||||||||
6117 | Egyéb konfekcionált ruházati kellékek és tartozékok kötött vagy hurkolt anyagból; ruhák, ruházati kellékek és tartozékok kötött vagy hurkolt részei: | 6117 10 00 00 | - Sál, kendő, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló | 6117 20 00 00 | - Nyakkendő, csokornyakkendő és kravátli | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
6201 | Férfi- és fiúfelsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny, anorák (sízubbony is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áru, a 6203 vtsz. alá tartozók kivételével: | - Felsőkabát, esőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áru: | 6201 11 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből: | 6201 11 00 01 | - - - Fiúméretben | 6201 11 00 99 | - - - Egyéb | 6201 12 | - - Pamutból: | 6201 12 10 | - - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű: | 6201 12 10 01 | - - - - Fiúméretben | 6201 12 10 99 | - - - - Egyéb | 6201 12 90 | - - - Ruhánként 1 kg-t meghaladó tömegű: | 6201 12 90 01 | - - - - Fiúméretben | 6201 12 90 99 | - - - - Egyéb | 6201 13 | - - Műszálból: | 6201 13 10 00 | - - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű: | 6201 13 90 00 | - - - Ruhánként 1 kg-ot meghaladó tömegű | 6201 19 00 00 | - - Másféle textilanyagból | - Más: | 6201 91 00 00 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből | 6201 92 00 00 | - - Pamutból | 6201 93 00 00 | - - Műszálból | 6201 99 00 00 | - - Másféle textilanyagból |
6202 | Női- vagy leányka-felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny, anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, lemberdzsek és hasonló áru, a 6204 vtsz. alá tartozók kivételével: | - Felsőkabát, esőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áru: | 6202 11 00 00 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből | 6202 12 | - - Pamutból: | 6202 12 10 00 | - - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű | 6202 12 90 00 | - - - Ruhánként 1 kg-t meghaladó tömegű | 6202 13 | - - Műszálból: | 6202 13 10 00 | - - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű | 6202 13 90 00 | - - - Ruhánként 1 kg-t meghaladó tömegű | 6202 19 00 00 | - - Másféle textilanyagból | - Más: | 6202 91 00 00 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből | 6202 92 00 00 | - - Pamutból | 6202 93 00 00 | - - Műszálból | 6202 99 00 00 | - - Másféle textilanyagból | ||||||||||||
6203 | Férfi- vagy fiúöltöny, ruhaegyüttes, zakó, blézer, hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével): | - Öltöny: | 6203 11 00 00 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
6203 12 00 00
- - Szintetikus szálból
6203 19
- - Másféle textilanyagból:
6203 19 10 00
- - - Pamutból
6203 19 30 00
- - - Mesterséges szálból
6203 19 90 00
- - - Más
- Ruhaegyüttes:
6203 21 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6203 22
- - Pamutból:
6203 22 10 00
- - - Ipari és munkaruha
6203 22 80 00
- - - Egyéb
6203 23
- - Szintetikus szálból:
6203 23 10 00
- - - Ipari és munkaruha
6203 23 80 00
- - - Más
6203 29
- - Másféle textilanyagból:
- - - Mesterséges szálból:
6203 29 11 00
- - - - Ipari és munkaruha
6203 29 18 00
- - - - Másféle
6203 29 90 00
- - - Más
- Zakó és blézer:
6203 31 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6203 32
- - Pamutból:
6203 32 10 00
- - - Ipari és munkaruha
6203 32 90 00
- - - Más
6203 33
- - Szintetikus szálból:
6203 33 10 00
- - - Ipari és munkaruha
6203 33 90 00
- - - Más
6203 39
- - Másféle textilanyagból:
- - - Mesterséges szálból:
6203 39 11 00
- - - - Ipari és munkaruha
6203 39 19 00
- - - - Másféle
6203 39 90 00
- - - Más
- Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág:
6203 41
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6203 41 10 00
- - - Hosszúnadrág és harisnyanadrág
6203 41 30 00
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall)
6203 41 90 00
- - - Más
6203 42
- - Pamutból:
- - - Hosszúnadrág és bricsesz-nadrág:
6203 42 11 00
- - - - Ipari és munkaruha
- - - - Más:
6203 42 31 00
- - - - - Denimből
6203 42 33 00
- - - - - Kordbársonyból
6203 42 35 00
- - - - - Másféle
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
6203 42 51 00
- - - - Ipari és munkaruha
6203 42 59 00
- - - - Másféle
6203 42 90 00
- - - Más
6203 43
- - Szintetikus szálból:
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág:
6203 43 11 00
- - - - Ipari és munkaruha
6203 43 19 00
- - - - Másféle
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
6203 43 31 00
- - - - Ipari és munkaruha
6203 43 39 00
- - - - Másféle
6203 43 90 00
- - - Más
6203 49
- - Másféle textilanyagból:
- - - Mesterséges szálból:
- - - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág:
6203 49 11 00
- - - - - Ipari és munkaruha
6203 49 19 00
- - - - - Másféle
- - - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
6203 49 31 00
- - - - - Ipari és munkaruha
6203 49 39 00
- - - - - Másféle
6203 49 50 00
- - - - Más
6203 49 90 00
- - - Más
6204
Női- vagy leányka-kosztüm, ruhaegyüttes, ujjas, blézer, ruha, szoknya, nadrágszoknya, hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével):
- Kosztüm:
6204 11 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6204 12 00 00
- - Pamutból
6204 13 00 00
- - Szintetikus szálból
6204 19
- - Másféle textilanyagból:
6204 19 10 00
- - - Mesterséges szálból
6204 19 90
- - - Más:
6204 19 90 01
- - - - Selyemből
6204 19 90 99
- - - - Egyéb
- Ruhaegyüttes:
6204 21 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6204 22
- - Pamutból:
6204 22 10 00
- - - Ipari és munkaruha
6204 22 80 00
- - - Más
6204 23
- - Szintetikus szálból:
6204 23 10 00
- - - Ipari és munkaruha
6204 23 80 00
- - - Más
6204 29
- - Másféle textilanyagból:
- - - Mesterséges szálból:
6204 29 11 00
- - - - Ipari és munkaruha
6204 29 18 00
- - - - Másféle
6204 29 90
- - - Más:
6204 29 90 01
- - - - Selyemből
6204 29 90 99
- - - - Egyéb
- Ujjas és blézer:
6204 31 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6204 32
- Pamutból:
6204 32 10 00
- - - Ipari és munkaruha
6204 32 90 00
- - - Más
6204 33
- - Szintetikus szálból:
6204 33 10 00
- - - Ipari és munkaruha
6204 33 90 00
- - - Más
6204 39
- - Másféle textilanyagból
- - - Mesterséges szálból:
6204 39 11 00
- - - - Ipari és munkaruha
6204 39 19 00
- - - - Másféle
6204 33 90 00
- - - Más
- Ruha:
6204 41 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6204 42 00 00
- - Pamutból
6204 43 00 00
- - Szintetikus szálból
6204 44 00 00
- - Mesterséges szálból
6204 49
- - Másféle textilanyagból:
6204 49 10
- - - Selyemből vagy selyemhulladékból:
6204 49 10 01
- - - - Selyemből
6204 49 10 02
- - - - Egyéb
6204 49 90 00
- - - Más
- Szoknya és nadrágszoknya:
6204 51 00 00
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6204 52 00 00
- - Pamutból
6204 53 00 00
- - Szintetikus szálból
6204 59
- - Másféle textilanyagból:
6204 59 10 00
- - - Mesterséges szálból
6204 59 90 00
- - - Más
- Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág (overall), bricsesznadrág és sortnadrág:
6204 61
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6204 61 10 00
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág
6204 61 80 00
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall)
6204 61 90 00
- - - Más
6204 62
- - Pamutból:
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág:
6204 62 11 00
- - - - Ipari és munkaruha
- - - - Más:
6204 62 31 00
- - - - - Denimből
6204 62 33 00
- - - - - Kordbársonyból
6204 62 39 00
- - - - - Másféle
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
6204 62 51 00
- - - - Ipari és munkaruha
6204 62 59 00
- - - - Másféle
6204 62 90 00
- - - Más:
6204 63
- - Szintetikus szálból:
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág:
6204 63 11 00
- - - - Ipari és munkaruha
6204 63 18 00
- - - - Másféle
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
6204 63 31 00
- - - - Ipari és munkaruha
6204 63 39 00
- - - - Másféle
6204 63 90 00
- - - Más
6204 69
- - Másféle textilanyagból:
- - - Mesterséges szálból:
- - - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág:
6204 69 11 00
- - - - - Ipari és munkaruha
6204 69 18 00
- - - - - Másféle
- - - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall):
6204 69 31 00
- - - - - Ipari és munkaruha
6204 69 39 00
- - - - - Másféle
6204 69 50 00
- - - - Más
6204 69 90 00
- - - Más
6206 | Női- vagy leánykablúz, ing és ingblúz: | 6206 10 00 00 | - Selyemből vagy selyemhulladékból | 6206 20 00 00 | - Gyapjúból vagy finom állati szőrből | 6206 30 00 00 | - Pamutból | 6206 40 00 00 | - Műszálból | 6206 90 | - Más textilanyagból: | 6206 90 10 00 | - - Lenből vagy ramiból | 6206 90 90 00 | - - Más | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
6210 | Az 5602, 5603, 5903, 5906 vagy az 5907 vtsz. alá tartozó szövetekből készült ruha: | 6210 10 | - Az 5602 és az 5603 vtsz. alá tartozó szövetekből: | 6210 10 10 | - - Az 5602 vtsz. alá tartozó szövetekből: | 6210 10 00 01 | - - - Férfi, női, fiú és leányka felsőruha | - - Az 5603 vtsz. alá tartozó szövetből: | 6210 10 91 | - - - Steril csomagolásban: | 6210 10 91 01 | - - - - Férfi, női, fiú és leányka felsőruha | 6210 10 99 | - - - Másféle: | 6210 10 99 01 | - - - - Férfi, női, fiú és leányka felsőruha | 6210 20 00 00 | - A 6201 11-6201 19 alszámok alá tartozó típusú más ruházat | 6210 30 00 00 | - A 6202 11-6202 19 alszámok alá tartozó típusú más ruházat | 6210 40 00 00 | - Más férfi és fiúruha | 6210 50 00 00 | - Más női és leánykaruha | ||||||||||||||||||||||||||
6211 | Tréningruha, síöltöny és fürdőruha; más ruha: | - Fürdőruha: | 6211 11 00 00 | - - Férfi vagy fiú | 6211 12 00 00 | - - Női vagy leányka | 6211 20 00 00 | - Síöltöny | - Más férfi vagy fiúruha: | 6211 31 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből: | 6211 31 00 01 | - - - Férfi | 6211 31 00 99 | - - - Egyéb | 6211 32 | - - Pamutból: | 6211 32 10 00 | - - - Ipari és munkaruha | - - - Tréningruha, bélelt: | 6211 32 31 00 | - - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel | - - - - Más: | 6211 32 41 00 | - - - - - Felső részek | 6211 32 42 00 | - - - - - Alsó részek | 6211 32 90 00 | - - - Más | 6211 33 | - - Műszálból: | 6211 33 10 00 | - - - Ipari és munkaruha | - - - Tréningruha, bélelt: | 6211 33 31 00 | - - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel | - - - - Más: | 6211 33 41 00 | - - - - - Felső részek | 6211 33 42 00 | - - - - - Alsó részek | 6211 33 90 00 | - - - Más | 6211 39 00 00 | - - Másféle textilanyagból | - Más női vagy leánykaruha: | 6211 41 00 00 | - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből | 6211 42 | - - Pamutból: |
6211 42 10 00
- - - Kötény, overall, munkaruha-overall, és más ipari és munkaruházat (a házi használatra alkalmas is)
- - - Tréningruha, bélelt:
6211 42 31 00
- - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel
- - - - Más:
6211 42 41 00
- - - - - Felső részek
6211 42 42 00
- - - - - Alsó részek
6211 42 90 00
- - - Más
6211 43
- - Műszálból
6211 43 10 00
- - - Kötény, overall, munkaruha-overall, és más ipari és munkaruházat (a házi használatra alkalmas is)
- - - Tréningruha, bélelt:
6211 43 31 00
- - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel
- - - - Más:
6211 43 41 00
- - - - - Felső részek
6211 43 42 00
- - - - - Alsó részek
6211 43 90 00
- - - Más
6211 49
- - Másféle textilanyagból:
6211 49 00 01
- - - Selyemből
6211 49 00 99
- - - Egyéb
6213
Zsebkendő:
6213 10 00 00
- Selyemből vagy selyemhulladékból
6213 20 00 00
- Pamutból
6213 90 00 00
- Más textilanyagból
6214
Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló:
6214 10 00 00
- Selyemből vagy selyemhulladékból
6214 20 00 00
- Gyapjúból vagy finom állati szőrből
6214 30 00 00
- Szintetikus szálból
6214 40 00 00
- Mesterséges szálból
6214 90
- Más textilanyagból:
6214 90 10 00
- - Pamutból
6214 90 90 00
- - Más
6215
Nyakkendő, csokornyakkendő és kravátli:
6215 10 00 00
- Selyemből vagy selyemhulladékból
6215 20 00 00
- Műszálból
6215 90 00 00
- Más textilanyagból
6301
Takaró és útitakaró:
6301 10
- Elektromos melegítővel felszerelve:
6301 10 00 01
- - Kötött vagy hurkolt
6301 10 00 99
- - Egyéb
6301 20
- Takaró (az elektromos melegítővel felszerelt kivételével) és útitakaró gyapjúból vagy finom állati szőrből:
6301 20 10 00
- - Kötött vagy hurkolt
- - Más:
6301 20 91 00
- - - Teljes egészében gyapjúból vagy finom állati szőrből
6301 20 99 00
- - - Másféle
6301 30
- Takaró (az elektromos melegítővel felszerelt kivételével) és útitakaró pamutból:
6301 30 10 00
- - Kötött vagy hurkolt
6301 30 90 00
- - Más
6301 40
- Takaró (az elektromos melegítővel felszerelt kivételével) és útitakaró szintetikus szálból:
6301 40 10 00
- - Kötött vagy hurkolt
6301 40 90
- - Más:
6301 40 90 01
- - - Szövetből
6301 40 90 02
- - - Nem szőtt textíliából
6301 90
- Más takaró és útitakaró:
6301 90 10 00
- - Kötött vagy hurkolt
6301 90 90
- - Más:
6301 90 90 01
- - - Szövetből
6301 90 90 02
- - - Nem szőtt textíliából
6302
Ágynemű, asztalnemű, testápolási és konyhai textília:
6302 10
- Ágynemű, kötött vagy hurkolt:
6302 10 10 00
- - Pamutból
6302 10 90 00
- - Más textilanyagból
- Más ágynemű, nyomott:
6302 21 00 00
- - Pamutból
6302 22
- - Műszálból:
6302 22 10 00
- - - Nem szőtt textíliából
6302 22 90 00
- - - Más
6302 29
- - Másféle textilanyagból:
6302 29 10 00
- - - Lenből vagy ramiból
6302 29 90 00
- - - Más textilanyagból
- Más ágynemű:
6302 31
- - Pamutból:
6302 31 10
- - - Lennel keverve:
6302 31 10 01
- - - - Damaszt
6302 31 10 99
- - - - Egyéb
6302 31 90
- - - Más:
6302 31 90 01
- - - - Damaszt
6302 31 90 99
- - - - Egyéb
6302 32
- - Műszálból:
6302 32 10 00
- - - Nem szőtt textíliából
6302 32 90 00
- - - Más
6302 39
- - Másféle textilanyagból:
6302 39 10
- - - Lenből:
6302 39 10 01
- - - - Damaszt
6302 39 10 99
- - - - Egyéb
6302 39 30 00
- - - Ramiból
6302 39 90
- - - Más textilanyagból:
6302 39 90 01
- - - - Damaszt
6302 39 90 99
- - - - Egyéb
6302 40 00 00
- Asztalnemű, kötött vagy hurkolt
- Más asztalnemű:
6302 51
- - Pamutból:
6302 51 10
- - - Lennel keverve:
6302 51 10 01
- - - - Damaszt
6302 51 10 99
- - - - Egyéb
6302 51 90
- - - Más:
6302 51 90 01
- - - - Damaszt
6302 51 90 99
- - - - Egyéb
6302 52
- - Lenből:
6302 52 00 01
- - - Damaszt
6302 52 00 99
- - - Egyéb
6302 53
- - Műszálból:
6302 53 10 00
- - - Nem szőtt textíliából
6302 53 90 00
- - - Más
6302 59
- - Másféle textilanyagból:
6302 59 00 01
- - - Damaszt
6302 59 00 99
- - - Egyéb
6302 60 00 00
- Testápolási és konyhai textília, frottírtörölköző vagy hasonló pamut frottírszövetből
- Más:
6302 91
- - Pamutból:
6302 91 10
- - - Lennel keverve:
6302 91 10 01
- - - - Kötött-hurkolt
6302 91 10 99
- - - - Egyéb
6302 91 90
- - - Más:
6302 91 90 01
- - - - Kötött-hurkolt
6302 91 90 99
- - - - Egyéb
6302 92
- - Lenből:
6302 92 00 01
- - - Kötött-hurkolt
6302 92 00 99
- - - Egyéb
6302 93
- - Műszálból:
6302 93 10 00
- - - Nem szőtt textíliából
6302 93 90
- - - Más:
6302 93 90 01
- - - - Kötött-hurkolt
6302 93 90 99
- - - - Egyéb
6302 99
- - Másféle textilanyagból:
6302 99 00 01
- - - Kötött-hurkolt
6302 99 00 99
- - - Egyéb
6303
Függöny (beleértve a drapériát is), belső vászonroló; ágyfüggöny:
- Kötött vagy hurkolt:
6303 11 00 00
- - Pamutból
6303 12 00 00
- - Szintetikus szálból
6303 19 00 00
- - Másféle textilanyagból
- Más:
6303 91 00 00
- - Pamutból
6303 92
- - Szintetikus szálból:
6303 92 10 00
- - - Nem szőtt textíliából
6303 92 90 00
- - - Más
6303 99
- - Másféle textilanyagból:
6303 99 10 00
- - - Nem szőtt textíliából
6303 99 90 00
- - - Más
6304
Más lakástextília, a 9404 vtsz. alá tartozók kivételével:
- Ágyterítő:
6304 11 00 00
- - Kötött vagy hurkolt
6304 19
- - Másféle:
6304 19 10
- - - Pamutból:
6304 19 10 01
- - - - Nem szőtt textíliából
6304 19 10 99
- - - - Egyéb
6304 19 30
- - - Lenből vagy ramiból:
6304 19 30 01
- - - - Nem szőtt textíliából
6304 19 30 99
- - - - Egyéb
6304 19 90
- - - Más textilanyagból:
6304 19 90 01
- - - - Nem szőtt textíliából
6304 19 90 99
- - - - Egyéb
- Más:
6304 91 00 00
- - Kötött vagy hurkolt
6304 92
- - Pamutból, nem kötött, nem hurkolt:
6304 92 00 01
- - - Nemezből
6304 92 00 99
- - - Egyéb
6304 93 00 00
- - Szintetikus szálból, nem kötött, nem hurkolt
6304 99 00 00
- - Másféle textilanyagból, nem kötött, nem hurkolt
6306
Ponyva, vászontető és napellenző; sátor; csónakvitorla, szörfvitorla, szárazföldi járművek vitorlája; kempingcikk:
- Ponyva, vászontető és napellenző:
6306 11 00 00
- - Pamutból
6306 12 00 00
- - Szintetikus szálból
6306 19 00 00
- - Másféle textilanyagból
- Sátor:
6306 21 00 00
- - Pamutból
6306 22 00 00
- - Szintetikus szálból
6306 29 00 00
- - Másféle textilanyagból
6307
Más készáru, beleértve a szabásmintát is:
6307 10
- Padló-, edény-, portörlő ruha és hasonló törlőruhák:
6307 10 10 00
- - Kötött vagy hurkolt
6307 10 30 00
- - Nem szőtt textíliából
6307 10 90
- - Más:
6307 10 90 01
- - - Nemezből
6307 10 90 99
- - - Egyéb
6307 20
- Mentőmellény és mentőöv:
ex
6307 20 00 99
- - Golyóálló mellény
6307 90
- Más:
6307 90 10
- - Kötött vagy hurkolt:
6307 90 10 01
- - - Gumifonalból
6307 90 10 99
- - - Egyéb
- - Más:
6307 90 91 00
- - - Nemezből
6307 90 99
- - - Másféle:
6307 90 99 01
- - - - Szalag, öv belső erősítésére
6307 90 99 02
- - - - Nem szőtt textíliából
6307 90 99 99
- - - - Egyéb
6401
Vízhatlan lábbeli gumi- vagy műanyag talppal és felsőrésszel, ha a felsőrész a talphoz sem tűzéssel, szegecseléssel, szögeléssel, csavarozással vagy hasonló eljárással nincs hozzáerősítve vagy összeállítva:
6401 10
- Lábbeli beépített védő fém cipőorral:
6401 10 10 00
- - Gumi felsőrésszel
6401 10 90 00
- - Műanyag felsőrésszel
- Más lábbeli:
6401 91
- - Térdet takaró lábbeli:
6401 91 10 00
- - - Gumi felsőrésszel
6401 91 90 00
- - - Műanyag felsőrésszel
6401 92
- - Bokát takaró, de térdet nem takaró lábbeli:
6401 92 10 00
- - - Gumi felsőrésszel
6401 92 90 00
- - - Műanyag felsőrésszel
6401 99
- - Másféle:
6401 99 10 00
- - - Gumi felsőrésszel
6401 99 90 00
- - - Műanyag felsőrésszel
6402
Más lábbeli gumi- vagy műanyag talppal és felsőrésszel:
- Sportcipő:
6402 19 00 00
- - Másféle
6402 20 00 00
- Lábbeli, pántból vagy szíjból álló felsőrésze a talphoz szegeccsel erősítve
6402 30 00 00
- Más lábbeli beépített védő fém cipőorral
- Más lábbeli:
6402 91
- - Bokát takaró:
6402 91 00 01
- - - Kosárlabda- és tornacipő
6402 91 00 99
- - - Egyéb
6402 99
- - Másféle:
6402 99 10
- - - Gumi felsőrésszel:
6402 99 10 01
- - - - Tornacipő
6402 99 10 99
- - - - Egyéb
- - - Műanyag felsőrésszel:
- - - - Lábbeli, pántokból összeállított vagy lyukacsos felsőrésszel:
6402 99 31 00
- - - - - 3 cm-nél magasabb talp és sarok összeállítással
6402 99 39 00
- - - - - Másféle
- - - - Más talpbélés hossza:
6402 99 91
- - - - - 24 cm-nél kisebb:
6402 99 91 01
- - - - - - Tornacipő
6402 99 91 99
- - - - - - Egyéb
- - - - - Legalább 24 cm:
6402 99 93
- - - - - - Férfi vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli:
6402 99 93 01
- - - - - - - Tornacipő
6402 99 93 99
- - - - - - - Egyéb
- - - - - - Más:
6402 99 96
- - - - - - - Férfi:
6402 99 96 01
- - - - - - - - Tornacipő
6402 99 96 99
- - - - - - - - Egyéb
6402 99 98
- - - - - - - Női:
6402 99 98 01
- - - - - - - - Tornacipő
6402 99 98 99
- - - - - - - - Egyéb
6403
Lábbeli gumi-, műanyag, bőr, mesterséges vagy rekonstruált bőr talppal és bőr felsőrésszel:
- Sportcipő:
6403 19 00 00
- - Másféle
- Lábbeli bőrtalppal, és a lábfej és a nagylábujj körül bőrpántból készült felsőrésszel:
6403 20 00 01
- - Női lábbeli, hüllőbőr felsőrésszel
6403 20 00 99
- - Egyéb
6403 30 00 00
- Lábbeli fából készült alappal vagy telitalppal, talpbélés vagy beépített védő fém cipőorr nélkül:
6403 40 00 00
- Más lábbeli beépített védő fém cipőorral
- Más lábbeli bőrtalppal:
6403 51
- - Bokát takaró:
- - - A lábszárat nem, csak a bokát takaró, a talpbélés hossza:
6403 51 11 00
- - - - 24 cm-nél kisebb
- - - - Legalább 24 cm:
6403 51 15 00
- - - - - Férfi
6403 51 19 00
- - - - - Női
- - - Más, a talpbélés hossza:
6403 51 91 00
- - - - 24 cm-nél kisebb
- - - - Legalább 24 cm:
6403 51 95 00
- - - - - Férfi
6403 51 99 00
- - - - - Női
6403 59
- - Másféle:
- - - Lábbeli, pántokból összeállított vagy lyukacsos felsőrésszel:
6403 59 11
- - - - 3 cm-nél magasabb talp és sarok összeállítással:
6403 59 11 01
- - - - - Női lábbeli hüllőbőr felsőrésszel
6403 59 11 99
- - - - - Egyéb
- - - - Más, a talpbélés hossza:
6403 59 31 00
- - - - - 24 cm-nél kisebb
- - - - - Legalább 24 cm:
6403 59 35 00
- - - - - - Férfi
6403 59 39
- - - - - - Női:
6403 59 39 01
- - - - - - - Hüllőbőr felsőrésszel
6403 59 39 99
- - - - - - - Egyéb
- - - Más, a talpbélés hossza:
6403 59 91 00
- - - - 24 cm-nél kisebb
- - - - Legalább 24 cm:
6403 59 95 00
- - - - - Férfi
6403 59 99
- - - - - Női:
6403 59 99 01
- - - - - - Hüllőbőr felsőrésszel
6403 59 99 99
- - - - - - Egyéb
- Más lábbeli:
6403 91
- - Bokát takaró:
- - - A lábszárat nem, csak a bokát takaró, a talpbélés hossza:
6403 91 11 00
- - - - 24 cm-nél kisebb
- - - - Legalább 24 cm:
6403 91 13 00
- - - - - Férfi vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli
- - - - - Más:
6403 91 16 00
- - - - - - Férfi
6403 91 18 00
- - - - - - Női
- - - Más, a talpbélés hossza:
6403 91 91 00
- - - - 24 cm-nél kisebb
- - - - Legalább 24 cm:
6403 91 93 00
- - - - - Férfi vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli
- - - - - Más:
6403 91 96 00
- - - - - - Férfi
6403 91 98 00
- - - - - - Női
6403 99
- - Másféle:
- - - Lábbeli, pántokból összeállított vagy lyukacsos felsőrésszel:
6403 99 11
- - - - 3 cm-nél magasabb talp és sarok összeállítással:
6403 99 11 01
- - - - - Női lábbeli hüllőbőr felsőrésszel
6403 99 11 99
- - - - - Egyéb
- - - - Más, a talpbélés hossza:
6403 99 31 00
- - - - - 24 cm-nél kisebb
- - - - - Legalább 24 cm:
6403 99 33 00
- - - - - - Férfi vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli
- - - - - - Más:
6403 99 36 00
- - - - - - - Férfi
6403 99 38
- - - - - - - Női:
6403 99 38 01
- - - - - - - Hüllőbőr felsőrésszel
6403 99 38 99
- - - - - - - Egyéb
- - - Más, a talpbélés hossza:
6403 99 91 00
- - - - 24 cm-nél kisebb
- - - - Legalább 24 cm:
6403 99 93 00
- - - - - Férfi vagy női cipőként nem meghatározható lábbeli
- - - - - Más:
6403 99 96 00
- - - - - - Férfi
6403 99 98
- - - - - - Női:
6403 99 98 01
- - - - - - - Hüllőbőr felsőrésszel
6403 99 98 99
- - - - - - - Egyéb
6404
Lábbeli gumi-, műanyag, bőr, mesterséges vagy rekonstruált bőr talppal és textilanyag felsőrésszel:
- Lábbeli gumi- vagy műanyag talppal:
6404 11 00 00
- - Sportcipő; teniszcipő, kosárlabdacipő, tornacipő, edzőcipő és hasonló
6404 19
- - Másféle:
6404 19 90 00
- - - Más
6404 20
- Lábbeli bőr-, mesterséges vagy rekonstruált bőr talppal:
6404 20 90 00
- - Más
6405
Más lábbeli:
6405 10
- Lábbeli bőr, mesterséges vagy rekonstruált bőr felsőrésszel:
6405 10 10 00
- - Fa- vagy parafatalppal
6405 10 90 00
- - Más anyagból készült talppal
6405 20
- Lábbeli textilanyag felsőrésszel:
6405 20 10 00
- - Fa- vagy parafatalppal
- - Más anyagból készült talppal:
6405 20 99 00
- - - Másféle
6405 90
- Más:
6405 90 10 00
- - Gumi-, műanyag-, bőr- mesterséges vagy rekonstruált bőr talppal
6405 90 90
- - Más anyagból készült talppal:
6405 90 90 01
- - - Fa- vagy parafatalppal
6405 90 90 02
- - - Zsinór-, szövet- vagy fonástalppal
6405 90 90 99
- - - Egyéb
7102
Gyémánt, megmunkálva is, de foglalat vagy szerelés nélkül:
7102 10 00 00
- Osztályozatlan
- Nem ipari:
7102 31 00 00
- - Megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt, hasított vagy nagyjából méretre csiszolt
7102 39
- - Másféle:
7102 39 00 01
- - - Köszörülve, csiszolva
7102 39 00 99
- - - Egyéb
7103
Drágakő (a gyémánt kivételével) és féldrágakő, megmunkálva vagy osztályozva is, de nem felfűzve, foglalat vagy szerelés nélkül; osztályozatlan drágakő (a gyémánt kivételével) és féldrágakő, a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve:
7103 10 00 00
- Megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt vagy durván alakított
- Másképpen megmunkált:
7103 91
- - Rubin, zafír és smaragd:
7103 91 00 01
- - - Vágva, hasítva
7103 91 00 02
- - - Köszörülve, csiszolva
7103 91 00 99
- - - Egyéb
7103 99
- - Másféle:
7103 99 00 01
- - - Vágva, hasítva
7103 99 00 02
- - - Köszörülve, csiszolva
7103 99 00 99
- - - Egyéb
7104
Szintetikus vagy rekonstruált drágakő vagy féldrágakő, megmunkálva vagy osztályozva is, de nem felfűzve, foglalat vagy szerelés nélkül; osztályozatlan szintetikus vagy rekonstruált drágakő vagy féldrágakő, a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve:
7104 10
- Piezoelektromos kvarc:
7104 10 00 01
- - Köszörülve, csiszolva
7104 10 00 99
- - Egyéb
7104 20 00 00
- Más, megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt vagy durván alakított
7104 90
- Más:
7104 90 00 01
- - Vágva, hasítva
7104 90 00 02
- - Köszörülve, csiszolva
7104 90 00 99
- - Egyéb
7105
Természetes vagy szintetikus drágakőpor vagy féldrágakőpor:
7105 10 00 00
- Gyémántból
7105 90 00 00
- Más
7106
Ezüst (beleértve arannyal vagy platinával bevontat is), megmunkálatlanul, félgyártmány vagy por alakban:
7106 10 00 00
- Por
- Más:
7106 91
- - Megmunkálatlan:
7106 91 10 00
- - - Finomsága legalább 999 ezrelék
7106 91 90 00
- - - Finomsága 999 ezreléknél kisebb
7106 92
- - Félgyártmány:
7106 92 10
- - - Hímzőszál, flitter és kivágott darabok:
7106 92 10 01
- - - - Flitter legfeljebb 0,15 mm vastagságú
7106 92 10 99
- - - - Egyéb
- - - Más:
7106 92 91
- - - - Finomsága legalább 750 ezrelék:
7106 92 91 01
- - - - - Fólia, legfeljebb 0,15 mm vastagságú
7106 92 91 02
- - - - - Rúd, lemez, lap, szalag, huzal, cső és üreges rúd
7106 92 91 99
- - - - - Egyéb
7106 92 99
- - - - Finomsága kisebb, mint 750 ezrelék:
7106 92 99 01
- - - - - Fólia, legfeljebb 0,15 mm vastagságú
7106 92 99 02
- - - - - Rúd, lemez, lap, szalag, huzal, cső és üreges rúd
7106 92 99 99
- - - - - Egyéb
7108
Arany (beleértve a platinával bevont aranyat is), megmunkálatlanul, félgyártmány vagy por alakban:
- Nem fizetőeszköz:
7108 11 00 00
- - Por
7108 12 00 00
- - Más, megmunkálatlan alakban
7108 13
- - Más, félgyártmány alakban:
7108 13 10
- - - Rúd, pálca, huzal méretre vágva is; lemez; fólia és szalag, amelynek vastagsága, alátét nélkül, meghaladja a 0,15 mm-t:
7108 13 10 01
- - - - Rúd, lemez, szalag és huzal
7108 13 10 99
- - - - Egyéb
7108 13 30
- - - Cső, csőidom és üreges rúd:
7108 13 30 01
- - - - Cső és üreges rúd
7108 13 30 99
- - - - Egyéb
7108 13 50
- - - Vékony lemez és szalag (fólia), amelynek vastagsága, alátét nélkül legfeljebb 0,15 mm:
7108 13 50 01
- - - - Fólia
7108 13 50 02
- - - - Lemez
7108 13 90 00
- - - Más
7109
7109 00 00 00
Arannyal plattírozott ezüst vagy nem nemesfém és ebből készült félgyártmány
7110
Platina megmunkálatlanul, félgyártmány vagy por alakban:
- Platina:
7110 11 00 00
- - Megmunkálatlan vagy por alakban
7110 19
- - Másféle:
7110 19 10
- - - Rúd, pálca, huzal méretre vágva is; lemez; fólia és szalag, amelynek vastagsága, alátét nélkül, meghaladja a 0,15 mm-t:
7110 19 10 01
- - - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre
7110 19 10 99
- - - - Egyéb
7110 19 30
- - - Cső, csőidom és üreges rúd:
7110 19 30 01
- - - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre
7110 19 30 99
- - - - Egyéb
7110 19 50
- - - Vékony lemez és szalag (fólia), amelynek vastagsága, alátét nélkül legfeljebb 0,15 mm:
7110 19 50 01
- - - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre
7110 19 50 99
- - - - Egyéb
7110 19 90
- - - Más:
7110 19 90 01
- - - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre
7110 19 90 99
- - - - Egyéb
- Palládium:
7110 21 00 00
- - Megmunkálatlanul vagy por alakban
7110 29
- - Másféle:
7110 29 00 01
- - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre
7110 29 00 99
- - - Egyéb
- Ródium:
7110 31 00 00
- - Megmunkálatlanul vagy por alakban
7110 39
- - Másféle:
7110 39 00 01
- - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre
7110 39 00 99
- - - Egyéb
- Irídium, ozmium és ruténium:
7110 41 00 00
- - Megmunkálatlanul vagy por alakban
7110 49
- - Másféle:
7110 49 00 01
- - - Ipari felhasználásra és ékszerkészítésre
7110 49 00 99
- - - Egyéb
7111
7111 00 00 00
Platinával plattírozott arany, ezüst vagy nem nemesfém, és ebből készült félgyártmány
7112
Nemesfém és nemesfémmel plattírozott fém törmeléke és hulladéka; más nemesfémet vagy nemesfém vegyületet tartalmazó törmelék és hulladék, elsősorban nemesfém visszanyeréséhez:
7112 10 00 00
- Aranyból, beleértve az arannyal plattírozott fémet is, a más nemesfémet is tartalmazó törmelék és hulladék kivételével
7112 20 00 00
- Platinából, beleértve a platinával plattírozott fémet is, a más nemesfémet is tartalmazó törmelék és hulladék kivételével
7112 90
- Más:
7112 90 00 01
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék akrilpolimerekből
7112 90 00 02
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék polikondenzációs és poliaddíciós műgyantákból
7112 90 00 03
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék keményített fehérjékből, észtergyantákból és gumiszármazékokból
7112 90 00 04
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék cellulózból és származékaiból
7112 90 00 05
- - Ezüstvegyületet tartalmazó hulladék másféle műanyagból
7112 90 00 99
- - Egyéb
7113
Ékszer és részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből:
- Nemesfémből, nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is:
7113 11
- - Ezüstből, más nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is:
7113 11 00 01
- - - Az Árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (9) bekezdésében meghatározott érme (ékszer), jelvény, dísztárgy és dohányzócikk 800 ezreléknél finomabb ezüstből
7113 11 00 02
- - - Más ékszer 800 ezreléknél finomabb ezüstből
7113 11 00 99
- - - Egyéb
7113 19
- - Másféle nemesfémből, nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is:
7113 19 00 01
- - - Legalább 585 ezrelékes (14 karátos) aranyból, platinából, illetve 585 ezreléknél kevesebb aranyat, vagy 800 ezreléknél kevesebb ezüstöt tartalmazó arany, illetve aranyötvözetből készített ékszer, valamint olyan dísztárgy és dohányzócikk, amelyet az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (9) bekezdése határoz meg
7113 19 00 02
- - - Más tárgy, a 7113 19 00 01 vtsz. alá tartozó kivételével
7113 19 00 99
- - - Egyéb
7113 20 00 00
- Nem nemesfémből nemesfémmel plattírozva
7114
Arany- és ezüstműves áru, ennek részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből:
- Nemesfémből, más nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is:
7114 11
- - Ezüstből, más nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is:
7114 11 00 01
- - - Evőeszköz, tálalóeszköz legalább 800 ezrelékes finomságú ezüstből
7114 11 00 02
- - - Háztartási edény
7114 11 00 03
- - - Ékszernek nem minősülő érme, plakett és jelvény, a 7118 vtsz. alá tartozók kivételével
7114 11 00 04
- - - Más díszműáru és dohányzócikk, a 7113 vtsz. alá tartozók kivételével
7114 19 00 00
- - Másféle nemesfémből, nemesfémmel bevonva vagy plattírozva is
7114 20 00 00
- Nem nemesfémből nemesfémmel plattírozva
7116
Természetes vagy tenyésztett gyöngyből, drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) készült áru:
7116 10 00 00
- Természetes vagy tenyésztett gyöngyből
7116 20
- Drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált):
- - Kizárólag természetes drágakőből vagy féldrágakőből készítve:
7116 20 11 00
- - - Nyaklánc, karkötő és hasonló termékek természetes drágakőből vagy féldrágakőből, kapocs vagy más tartozék nélkül egyszerűen felfűzve
7116 20 19 00
- - - Másféle
7116 20 90 00
- - Más
7118 | Érme | 7118 10 | - Érme (az aranyérme kivételével), ha nem törvényes fizetőeszköz: | 7118 10 10 00 | - - Ezüstből | 7118 10 90 00 | - - Más | 7118 90 00 00 | - Más | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8211 | Kés sima vagy fogazott pengével (beleértve a kertészkést is), a 8208 vtsz. alá tartozó kés és vágópenge kivételével: | - Más: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 8211 92 00 00 | - - Közbiztonságra különösen veszélyes más kés, rögzített pengéjű | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 8211 93 00 00 | - - Közbiztonságra különösen veszélyes kés, nem mereven rögzített (behajtható) pengéjű | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8526 | Radarkészülék, rádiónavigációs segédkészülék és rádiós távirányító készülék: | 8526 10 | - Radarkészülék: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex | 8526 10 90 00 | - - Gépjármű sebességmérő készüléket jelző, zavarókészülék | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8703 | Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vtsz. alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is | - Más szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő jármű: | 8703 21 | - - Legfeljebb 1000 cm3 hengerűrtartalommal: | 8703 21 10 | - - - Új: | 8703 21 10 02 | - - - - Személygépkocsi, (beleértve a lakóautót is), katalizátoros | 8703 21 10 99 | - - - - Egyéb | 8703 21 90 | - - - Használt: | 8703 21 90 02 | - - - - Személygépkocsi, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros | 8703 21 90 03 | - - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a lakóautót is), nem katalizátoros | 8703 21 90 04 | - - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros | 8703 21 90 99 | - - - - Egyéb | 8703 22 | - - 1000 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 1500 cm3 hengerűrtartalommal: | - - - Új: | 8703 22 11 | - - - - Motoros (önjáró) lakóautó: | 8703 22 11 02 | - - - - - Katalizátoros | 8703 22 11 99 | - - - - Egyéb | 8703 22 19 | - - - - Másféle: | 8703 22 19 02 | - - - - - Személygépkocsi, katalizátoros | 8703 22 19 99 | - - - - - Egyéb | 8703 22 90 | - - - Használt: | 8703 22 90 02 | - - - - Személygépkocsi, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros | 8703 22 90 03 | - - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a lakóautót is), nem katalizátoros | 8703 22 90 04 | - - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros | 8703 22 90 99 | - - - - Egyéb |
8703 23
- - 1500 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 3000 cm3 hengerűrtartalommal:
8703 23 90
- - - Használt:
8703 23 90 02
- - - - Személygépkocsi 1600 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
8703 23 90 04
- - - - Személygépkocsi 2000 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
8703 23 90 06
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001 cm3 felett, 4 éves vagy fiatalabb gyártású, katalizátoros
8703 23 90 07
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 1600 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
8703 23 90 08
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 1600 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
8703 23 90 09
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 1601-2000 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
8703 23 90 10
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 1601-2000 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
8703 23 90 11
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001 cm3 felett, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
8703 23 90 12
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001 cm3 felett, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
8703 23 90 99
- - - - Egyéb
8703 24
- - 3000 cm3-t meghaladó hengerűrtartalommal:
8703 24 90
- - - Használt:
8703 24 90 02
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 évesnél fiatalabb gyártású, katalizátoros
8703 24 90 03
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
8703 24 90 04
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
8703 24 90 99
- - - - Egyéb
- Más kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő:
8703 31
- - Legfeljebb 1500 cm3 hengerűrtartalommal:
8703 31 10
- - - Új:
8703 31 10 01
- - - - Személygépkocsi (beleértve a lakóautót is), nem katalizátoros
8703 31 10 02
- - - - Személygépkocsi (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
8703 31 10 99
- - - - Egyéb
8703 31 90
- - - Használt:
8703 31 90 01
- - - - Személygépkocsi, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású (beleértve a lakóautót is), nem katalizátoros
8703 31 90 02
- - - - Személygépkocsi, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
8703 31 90 03
- - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a lakóautót is), nem katalizátoros
8703 31 90 04
- - - - Személygépkocsi, 4 évesnél régebbi gyártású (beleértve a lakóautót is), katalizátoros
8703 31 90 99
- - - - Egyéb
8703 32
- - 1500 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 2500 cm3 hengerűrtartalommal:
8703 32 90
- - - Használt:
8703 32 90 01
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2000 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, nem katalizátoros
8703 32 90 02
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2000 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, katalizátoros
8703 32 90 03
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001-2500 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, nem katalizátoros
8703 32 90 04
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001-2500 cm3-ig, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, katalizátoros
8703 32 90 05
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2000 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
8703 32 90 06
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2000 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
8703 32 90 07
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001-2500 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
8703 32 90 08
- - - - Személygépkocsi és lakóautó 2001-2500 cm3-ig, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
8703 32 90 99
- - - - Egyéb
8703 33
- - 2500 cm3-t meghaladó hengerűrtartalommal:
8703 33 90
- - - Használt:
8703 33 90 01
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, nem katalizátoros
8703 33 90 02
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 éves vagy ennél fiatalabb gyártású, katalizátoros
8703 33 90 03
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 évesnél régebbi gyártású, nem katalizátoros
8703 33 90 04
- - - - Személygépkocsi és lakóautó, 4 évesnél régebbi gyártású, katalizátoros
8703 33 90 99
- - - - Egyéb
8906
8906 00
Más hajó, a hadihajó, mentőcsónak is, az evezős csónak kivételével:
8906 00 10 00
- Hadihajó
9020
9020 00
Más légzőkészülék és gázálarc, a mechanikus részekkel és cserélhető szűrőkkel nem rendelkező védőálarc kivételével:
ex
9020 00 90 00
- Más rendeltetésű gázálarc
9301
9301 00 00 00
Hadifegyver, a revolver, a pisztoly és a 9307 vtsz. alá tartozó szúrófegyver kivételével
9302
9302 00
Revolver és pisztoly, a 9303 és a 9304 vtsz. alá tartozó kivételével:
9302 00 10 00
- 9 mm kaliberű és nagyobb
9302 00 90 00
- Más
9303
Más robbanótöltettel működő lőfegyver és hasonló szerkezet (pl. vadász- vagy sportpuska és lőfegyver, elöltöltős lőfegyver, rakétapisztoly és jelzőrakéta kilövésére szolgáló más szerkezet, vaktöltény tüzelésére alkalmas pisztoly és revolver, rögzített elsütőszeggel működő vágóhídi pisztoly, kötélkivető ágyú):
9303 10 00 00
- Elöltöltős lőfegyver
9303 20
- Más sörétes fegyver sporthoz, vadászathoz vagy céllövéshez, a sörétes és a golyós puska kombinációja is:
9303 20 10 00
- - Egycsövű, sima furatú
9303 20 95 00
- - Más
9303 30 00 00
- Más golyós fegyver sporthoz, vadászathoz vagy céllövéshez
9303 90 00 00
- Más
9304 | 9304 00 00 00 | Más fegyver (pl. rugós, lég- vagy gázpuska és -pisztoly, gumibot) a 9307 vtsz. alá tartozó kivételével | ||||||||||||||||||||||||||||||
9305 | A 9301-9304 vtsz. alá tartozó fegyverek alkatrésze és tartozéka: | 9305 10 00 00 | - Revolverhez és pisztolyhoz | - A 9303 vtsz. alá tartozó golyós vagy sörétes fegyverhez: | 9305 21 00 00 | - - Sörétes fegyvercső | 9305 29 | - - Másféle: | 9305 29 30 00 | - - - Durván alakított fegyveragy | 9305 29 95 00 | - - - Másféle | 9305 90 | - Más: | 9305 90 10 | - - A 9301 vtsz. alá tartozó katonai fegyverekhez: | 9305 90 10 01 | - - - Természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőrből | 9305 90 10 02 | - - - Szövetből | 9305 90 10 99 | - - - Egyéb | 9305 90 90 | - - Más: | 9305 90 90 01 | - - - Természetes, mesterséges vagy rekonstruált bőrből | 9305 90 90 02 | - - - Szövetből | 9305 90 90 99 | - - - Egyéb | ||
9306 | Bomba, gránát, torpedó, akna és hasonló harci lőszer, valamint ezek alkatrésze; töltény és más lőszer, valamint ezek alkatrésze, beleértve a tölténytömítő anyagokat is: | 9306 10 00 00 | - Töltény szegecselőgéphez vagy hasonló szerszámhoz vagy vágóhídi pisztolyhoz és ezek része | - Sörétes fegyverhez töltény és része; légpuskatöltény: | 9306 21 00 00 | - - Töltény sörétes fegyverhez | 9306 29 | - - Másféle: | 9306 29 40 00 | - - - Töltény | 9306 29 70 00 | - - - Más | 9306 30 | - Más töltény és része: | 9306 30 10 00 | - - A 9302 vtsz. alá tartozó revolverekhez és pisztolyokhoz, valamint a 9301 vtsz. alá tartozó géppisztolyhoz | - - Más: | 9306 30 30 00 | - - - Katonai fegyverekhez | - - - Más: | 9306 30 91 00 | - - - - Központi gyújtású töltény | 9306 30 93 00 | - -- - - Peremgyújtású töltény | 9306 30 98 00 | - - - - Másféle | 9306 90 | - Más: | 9306 90 10 00 | - - Katonai célokra | 9306 90 90 00 | - - Más |
9307 | 9307 00 00 00 | Kard, tőr, szurony, lándzsa és hasonló fegyver, ezek alkatrésze, hüvelye és tartója is | ||||||||||||||||||||||||||||||
9404 | Ágybetét; ágyfelszerelés (pl. matrac, paplan, dunna, vánkos, henger alakú párna, kispárna) és hasonló lakberendezési cikk, rugóval ellátva vagy bármilyen anyaggal párnázva, vagy belsőleg szerelve, vagy gumi- vagy műanyag szivacsból, bevonva is: | 9404 30 | - Hálózsák: | 9404 30 10 00 | - - Tollal vagy pehellyel töltve |
9404 30 90 00
- - Más
9404 90
- Más:
9404 90 10 00
- - Tollal vagy pehellyel töltve
9404 90 90 00
- - Más
9506
Általános fizikai gyakorlatokhoz, tornához, atlétikához, más sporthoz (beleértve az asztaliteniszt is) vagy szabadtéri játékhoz való, ebben az árucsoportban másutt nem említett cikk és felszerelés; uszoda és pancsoló medence:
- Más:
9506 99
- - Másféle:
9506 99 90
- - - Más:
ex
9506 99 90 99
- - - - Íj, számszeríj, nyílvessző
9601
Megmunkált elefántcsont, csont, teknősbékahéj, szarv, agancs, korall, gyöngyház és faragásra alkalmas más állati eredetű anyag és ezekből készült áru (beleértve az öntéssel formázott árut is):
9601 10
- Megmunkált elefántcsont és elefántcsontból készült áru:
9601 10 00 01
- - Megmunkált elefántcsont
9601 10 00 02
- - Elefántcsont áru
9601 90
- Más:
9601 90 10 00
- - Megmunkált korall (természetes vagy agglomerált) és korallból készült áru
9601 90 90
- - Más:
9601 90 90 01
- - - Megmunkált teknősbékahéj
9601 90 90 02
- - - Megmunkált gyöngyház vagy csont
9601 90 90 03
- - - Áru teknősbékahéjból vagy csontból
9601 90 90 99
- - - Egyéb
9701
Festmény, rajz, pasztellkép, kizárólag kézi alkotás, a 4906 vtsz. alá tartozó ipari rajz és kézi díszítésű kézműipari cikk kivételével; részekből összeállított kép (kollázs) és dekoratív tábla:
9701 10 00 00
- Festmény, rajz és pasztellkép
9701 90
- Más:
9701 90 00 01
- - Szárított virágból
9701 90 00 02
- - Szárított és festett virágból és más növényrészből
9701 90 00 03
- - Szárított növényrészből
9701 90 00 04
- - Fából; fémből
9701 90 00 99
- - Egyéb
9702
9702 00 00 00*
Eredeti metszet, nyomat és litográfia
9703
Eredeti szobrászművészeti alkotás, bármilyen anyagból
9703 00 00 01
- Nemesfémből és/vagy drágakőből vagy féldrágakőből
9703 00 00 99
- Egyéb
9705
9705 00 00 00
Állattani, növénytani, ásványtani, anatómiai, történelmi értékű, archeológiai, paleontológiai, etnográfiai, numizmatikai gyűjtemény vagy gyűjteménydarab
9706
9706 00 00 00
Száz évnél idősebb régiség
- a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló WTO egyezmény (TRIPS Egyezmény);
- az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek védelméről szóló nemzetközi egyezmény (Róma, 1961.);
- a gyári vagy kereskedelmi védjeggyel ellátható termékek és szolgáltatások nemzetközi osztályozására vonatkozó Nizzai Megállapodás (Genf, 1977., módosítva 1979-ben);
- a védjegyek nemzetközi lajstromozásáról szóló Madridi Megállapodás (Madrid, 1891.) és a Madridi Megállapodást kiegészítő Jegyzőkönyv (Madrid, 1989.);
- 1977. április 28-i Budapesti Szerződés a szabadalmi eljárás céljára mikroorganizmusok letétbe helyezésének nemzetközi elismeréséről;
- az új növényváltozatok védelméről szóló Nemzetközi Egyezmény (UPOV) (Genfi Okmány, 1991.).
A Vegyes bizottság olyan határozatot hozhat, hogy a 23. Cikk 1. bekezdése más nemzetközi egyezményekre is érvényes.
2. A Felek megerősítik, hogy nagy fontosságot tulajdonítanak a következő többoldalú egyezményekből eredő kötelezettségeknek:
- az irodalmi és művészeti alkotások védelmét célzó Berni Egyezmény (Párizsi Okmány, 1971.);
- az ipari tulajdon védelmét célzó Párizsi Egyezmény (Stockholmi Okmány, 1967., módosítva 1979-ben);
- Szabadalmi Együttműködési Szerződés (Washington, 1970., módosítva 1979-ben és 1984-ben).
2. A jelen Jegyzőkönyv B/2. Mellékletében felsorolt, Magyarországról származó termékekre vonatkozó vámokat Litvánia tovább nem emelheti a moratórium elve szerint.
2. Az 1. bekezdés szerint számított csökkentett vámokat az első tizedesre kerekítve kell alkalmazni.
Az 1. Sz. Jegyzőkönyv 2. Cikkében hivatkozott termékek listája | |||
(Litván export Magyarországra) |
Vámtarifaszám | Árumegnevezés | Csökkentett | Tarifakvóta |
0201 | Szarvasmarha félék húsa frissen vagy hűtve, fagyasztva | 15 | 300 |
0203.11 | Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva | 22 | 400 |
0207.11 | Baromfihús, vágási melléktermék és belsőség, fagyasztva | 28 | 100 |
0402.91 | Tej és tejszín sűrítve, cukorral | 30 | 100 |
0405.10 | Vaj | 60 | 75 |
0406.10 | Sajt | 40 | 100 |
1101.00 | Búzaliszt vagy kétszeres liszt | 26 | 400 |
1601 | Kolbász | 17,5 | 150 |
1602.10 | Más elkészített és konzervált hús | 38 | 100 |
1604 | Elkészített vagy konzervált hal | 21,6 | 100 000 USD |
1704.90 | Egyéb cukorka áru | 49,2 | 150 |
1806.32 | Csokoládé készítmények, kivéve a diabetikus készítményeket | 24,3 | 100 |
2202 | Ital | 26 | 200 hl |
2203 | Sör | 30 | 800 hl |
2208 | Nem denaturált etilalkohol, 80% alatti alkoholtartalommal | 30 | 500 hl |
Az 1. Sz. Jegyzőkönyv 3. Cikk 1. bekezdésében hivatkozott termékek listája | |||
(Magyar export Litvániába) |
Vámtarifaszám | Árumegnevezés | Csökkentett | Tarifakvóta |
0203.21 | Sertéshús fagyasztva | 28% | 400 |
0207.12 | Baromfihús, vágási melléktermék és belsőség | 22% | 100 |
0403.10 | Joghurt | 16% | 50 |
0703.10 | Hagyma | 0% | szabad |
0712.20 | Szárított hagyma | 0% | szabad |
0811.90 | Bogyós gyümölcs fagyasztva | 0% | szabad |
1101.00 | Búzaliszt és kétszeres liszt | 26% | 300 |
1107 | Maláta | 26% | 2500 |
1601.00.91 | Kolbász | 13% | 100 |
1602.32 | Konzervált baromfi- és sertéshús | 38% | 100 |
1704.10 | Cukorka áru | 20% | 100 |
1806.20-1806 31 | Csokoládé | 20% | 100 |
1902.11 | Tészta | 3% | szabad |
1905.30 | Biscuit és ostya | 24% | 100 |
2002.10 | Paradicsom, elkészítve | 3% | szabad |
2005.40 | Borsó, tartósítva | 3% | szabad |
2005.80 | Csemegekukorica | 0% | szabad |
2005.90 | Zöldségkeverék | 3% | szabad |
2007.10.10-2007.99.39.1 | Dzsem, gyümölcskocsonya | 3% | szabad |
2008.11 | Pörkölt mogyoró | 3% | szabad |
2009.19 | Gyümölcslé | 0% | 500 |
2103.20 | Ketchup | 3% | szabad |
2104.10 | Leves és erőleves | 0% | 100 |
2105 | Fagylalt | 24% | 100 |
2202 | Szénsavas víz (üdítő ital) | 10% | 200 hl |
Az 1. sz. Jegyzőkönyv 3. Cikk 2. bekezdésében hivatkozott termékek listája | ||
(Magyar export Litvániába) |
Vámtarifaszám | Árumegnevezés | Csökkentett vámtétel |
0807.11 | Dinnye | 0% |
1005.90 | Kukorica | 0% |
1101 | Búzaliszt és kétszeres liszt | 30% |
1206.00 | Napraforgómag | 0% |
1512.19 | Napraforgóolaj, finomított | 0% |
2001.10 | Apró uborka | 40% |
2106.10 | Fehérjekoncentrátum és fehérjetartalmú anyagok | 0% |
2201 | Ásványvíz | 0% |
2204.21.11-2204.21.79 | Palackozott bor | 7%, de legalább 0,35 LTL/l |
2205.10.10 | Vermut | 7%, de legalább 0,5 LTL/l |
2208.60 | Vodka | 50%, de legalább 0,3 LTL/l, literenként 1% alkoholra vonatkoztatva |
2208.70 | Likőr | 50%, de legalább 0,3 LTL/l, literenként 1% alkoholra vonatkoztatva |
2309.10 | Kutya- és macskaeledel | 0% |
2403.10.10.0-2403.10.90.1 | Dohány | 0% |
- 1. Cikk Meghatározások
II. CÍM A "SZÁRMAZÓ TERMÉK" FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA
- 2. Cikk Általános követelmények
- 3. Cikk Bilaterális származási kumuláció
- 4. Cikk Diagonális származási kumuláció
- 5. Cikk Teljes egészében előállított termékek
- 6. Cikk Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek
- 7. Cikk Nem kielégítő megmunkálási vagy feldolgozási műveletek
- 8. Cikk Minősítési egység
- 9. Cikk Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok
- 10. Cikk Készletek
- 11. Cikk Semleges elemek
III. CÍM TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK
- 12. Cikk Területi elv
- 13. Cikk Közvetlen szállítás
- 14. Cikk Kiállítások
IV. CÍM VÁMVISSZATÉRÍTÉS VAGY KIVÉTEL
- 15. Cikk Vámvisszatérítés vagy vám megfizetése alóli kivétel tilalma
V. CÍM SZÁRMAZÁST IGAZOLÓ OKMÁNY
- 16. Cikk Általános követelmények
- 17. Cikk Eljárás az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiadására
- 18. Cikk Visszamenőleges hatállyal kiadott EUR.1 szállítási bizonyítványok
- 19. Cikk Az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kiadása
- 20. Cikk Korábban kiadott vagy készült, származást igazoló okmány alapján kiadott EUR.1 szállítási bizonyítvány
- 21. Cikk A számlanyilatkozat kiállításának feltételei
- 22. Cikk Elfogadott exportőr
- 23. Cikk A származást igazoló okmány érvényessége
- 24. Cikk A származást igazoló okmány benyújtása
- 25. Cikk Behozatal részletekben
- 26. Cikk Kivételek a származás igazolása alól
- 27. Cikk Bizonyító okmányok
- 28. Cikk A származást igazoló és a bizonyító okmányok megőrzése
- 29. Cikk Eltérések és alaki hibák
- 30. Cikk ECU-ben kifejezett összegek
VI. CÍM AZ ADMINISZTRATÍV EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ INTÉZKEDÉSEK
- 31. Cikk Kölcsönös segítségnyújtás
- 32. Cikk A származást igazoló okmányok megerősítése
- 33. Cikk A viták rendezése
- 34. Cikk Büntetések
- 35. Cikk Vámszabadterületek
VII. CÍM ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
- 36. Cikk Vám és Származási Albizottság
- 37. Cikk Mellékletek
- 38. Cikk A Jegyzőkönyv módosítása
- 39. Cikk A Jegyzőkönyv alkalmazása
- 40. Cikk Tranzit- vagy raktározott áruk
a) az "előállítás" mindenfajta megmunkálást vagy feldolgozást jelent, beleértve az összeszerelést vagy a specifikus műveleteket is;
b) az "anyag" a termék előállítása során felhasznált valamennyi alkotóelemet, nyersanyagot, komponenst vagy alkatrészt stb. jelent;
c) a "termék" az előállított terméket jelenti, még abban az esetben is, ha azt egy másik előállítási műveletben későbbi felhasználásra szánják;
d) az "áru" anyagot és terméket is jelent;
e) a "vámérték" az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény VII. Cikkének végrehajtásáról szóló 1994. évi Megállapodás szerint meghatározott értéket jelenti (WTO Vámérték Egyezmény);
f) a "gyártelepi ár" azt az árat jelenti, amit a termékért a gyártelepen fizetnek annak a valamelyik félnél működő gyártónak, akinek a vállalkozásában az utolsó megmunkálást vagy feldolgozást elvégezték, feltéve, hogy az ár magában foglalja valamennyi felhasznált anyag értékét, levonva ebből bármely olyan belső adót, amely a termék kivitele esetén visszatérítendő vagy visszatéríthető;
g) az "anyagok értéke" a felhasznált nem származó anyagok behozatala idején megállapított a vámértéket, vagy ha ez nem ismert és nem is lehet megállapítatni, akkor a Feleknél az anyagokért fizetett első megállapítható árat jelenti;
h) a "származó anyagok értéke" a g) pontban meghatározott ilyen anyagok értékét jelenti, értelemszerűen alkalmazva;
i) a "hozzáadott érték" a gyártelepi árat jelenti, levonva abból az olyan beépített termékek vámértékét, amelyek nem abból az országból származó terméknek minősülnek, ahol e termékeket előállítják;
j) az "árucsoportok" és "vámtarifaszámok" az Összehangolt Áruleíró és Kódrendszert - e Jegyzőkönyvben a továbbiakban "Harmonizált Rendszer" vagy "HR" alkotó nomenklatúrában alkalmazott árucsoportokat és vámtarifaszámokat (négyszámjegyű kódok) jelenti;
k) az "osztályozott" az adott terméknek vagy anyagnak egy meghatározott vámtarifaszám alá történő osztályozását jelenti;
l) a "szállítmány" olyan termékeket jelent, amelyeket vagy egyszerre küld az exportőr egy címzettnek, vagy az exportőrtől a címzetthez továbbított küldeményhez egyetlen fuvarokmány, vagy ilyen okmány hiányában egyetlen számla tartozik;
m) a "terület" magában foglalja a területi vizeket is.
a) a Jegyzőkönyv 5. Cikke értelmében teljes egészében az adott Félnél előállított termékek;
b) olyan, adott Félnél előállított termékek, amelyek nem teljes egészében ott előállított anyagokat tartalmaznak, feltéve, hogy azok a Jegyzőkönyv 6. Cikke értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül az adott Félnél.
2. Azon termékeket, amelyek az 1. bekezdés értelmében nyertek származó helyzetet, csak akkor lehet továbbra is a Felektől származó termékeknek tekinteni, ha az ott hozzáadott érték meghaladja az 1. bekezdésben hivatkozott országok bármelyikéből származó felhasznált anyagok értékét. Ellenkező esetben, a szóban forgó termékeket az 1. bekezdésben hivatkozott országok közül abból az országból származó termékeknek kell tekinteni, amelyik országból a felhasznált anyagok értékének legnagyobb hányada származik. A származás megállapítása során nem kell tekintetbe venni az 1. bekezdésben hivatkozott más országokból származó olyan anyagokat, amelyek kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül a Feleknél.
3. E Cikk rendelkezései szerinti kumuláció csak ott alkalmazható, ahol a felhasznált anyagok e Jegyzőkönyv szabályaival azonos származási szabályok alkalmazásával nyerték el a származó helyzetet. A Felek átadják egymásnak az 1. bekezdésben hivatkozott más országokkal kötött megállapodások részleteit és azok vonatkozó származási szabályait.
a) valamelyikük földjéből vagy a hozzá tartozó tengerfenékről kinyert ásványi termékek;
b) az ott betakarított növényi termékek;
c) az ott született és nevelt élő állatok;
d) az ott nevelt élő állatokból származó termékek;
e) az ott folytatott vadászatból vagy halászatból származó termékek;
f) az adott Fél területi vizein kívüli tengerből, azok hajóival nyert halászati és más tengerből származó termékek;
g) a kizárólag az f) pontban hivatkozott termékekből, feldolgozó hajóik fedélzetén előállított termékek;
h) kizárólag nyersanyagok visszanyerésére szolgáló, ott összegyűjtött használt cikkek, beleértve a csak újrafutózásra vagy hulladékként való felhasználásra alkalmas gumiabroncsokat is;
i) az ott folytatott feldolgozási műveletekből visszamaradt hulladék és törmelék;
j) valamelyikük területi vizein kívül fekvő tengerfenékből vagy altalajból kinyert termékek, feltéve, hogy kizárólagos jogot szereztek az e tengerfenékből vagy altalajból történő kitermelésre;
k) a kizárólag az a)-j) pontokban meghatározott termékekből ott előállított áruk.
2. Az 1. bekezdés f) és g) pontjában használt "hajóik" és "feldolgozó hajóik" kifejezés csak olyan hajókra vonatkozik,
a) amelyeket valamelyik Félnél bejegyeztek vagy nyilvántartásba vettek;
b) amelyek adott Fél zászlója alatt hajóznak;
c) amelyek legalább 50%-ban az adott Fél állampolgárainak tulajdonában állnak, vagy olyan társaság tulajdonát képezik, amelynek székhelye ezen államok valamelyikében van, s amelynek igazgatója vagy igazgatói, igazgató tanácsának vagy felügyelő bizottságának elnöke és az ilyen testületek tagjainak többsége a Felek állampolgárai, továbbá, - közkereseti társaság vagy korlátolt felelősségű társaság esetében - a társaság tőkéjének legalább a fele ezen államoknak köztestületeiknek vagy állampolgáraiknak a tulajdonában áll;
d) amelyek kapitánya és tisztjei a Felek állampolgárai; és
e) amelyek legénységének legalább 75%-a a Felek állampolgáraiból áll.
A fent hivatkozott feltételek az ebben a Megállapodásban szereplő valamennyi termék esetében feltüntetik azt a megmunkálást vagy feldolgozást, amelyet az előállítás során el kell végezni a felhasznált nem származó anyagokon, és e feltételek csak az ilyen anyagokra vonatkoznak. Következésképpen, ha egy termék, amely a listán szereplő feltételek teljesítésével elnyerte a származó helyzetet, más termék előállítása során kerül felhasználásra, akkor erre nem vonatkoznak azok a feltételek, amelyek arra a termékre vonatkoznak, amelybe beépítették, és nem kell az előállítás során felhasználható nem származó anyagok közé beszámítani.
2. Az 1. bekezdésben foglaltak ellenére, azon nem származó anyagok, amelyeket a listán szereplő feltételek szerint nem lehet felhasználni a termék előállítása során, mégis felhasználhatók, feltéve, hogy:
a) az összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10%-át;
b) a jelen bekezdés alkalmazásával sem lépik túl a nem származó anyagok maximális értékére a listában megadott százalékarányok bármelyikét.
Ez a bekezdés nem érvényes a Harmonizált Rendszer 50-63. Árucsoportjába tartozó termékekre.
3. Az 1. és 2. bekezdés a 7. Cikkben foglalt kivételekkel érvényes.
a) fuvarozás és tárolás során az áru jó állapotban való megőrzését biztosító műveletek (szellőztetés, szétterítés, szárítás, hűtés, sóba, kéndioxidba vagy egyéb vizes oldatokba való helyezés, a sérült részek eltávolítása, és más hasonló műveletek);
b) por eltávolításából, szitálásból vagy rostálásból, válogatásból, osztályozásból, összeállításból (beleértve a készletek összeállítását), mosásból, festésből, vágásból álló egyszerű műveletek;
c) (i) a csomagolás megváltoztatása, küldemény felosztása és összeállítása
(ii) egyszerű palackozás, üvegekbe, zsákokba, ládákba, dobozokba helyezés, rakodó lapokon vagy táblákon való rögzítés stb. és minden más egyszerű csomagolási művelet;
d) jelzések, címkék és más hasonló megkülönböztető jelek elhelyezése a termékeken vagy a csomagolásukon;
e) a termékek egyszerű vegyítése, fajtájukra való tekintet nélkül, ahol a keverék egy vagy több összetevője nem elégíti ki a Jegyzőkönyvben lefektetett azon feltételeket, amelyek alapján azokat valamelyik Féltől származónak lehet tekinteni;
f) alkatrészek egyszerű összeillesztése, hogy azok egy teljes terméket képezzenek;
g) az a)-f) pontokban meghatározott két vagy több művelet kombinációja;
h) állatok levágása.
2. Minden műveletet, amelyet egy adott terméken valamelyik Félnél együttesen kell figyelembe venni annak megállapításakor, hogy a terméken elvégzett megmunkálást vagy feldolgozást az 1. bekezdés szerint nem kielégítőnek kell-e tekinteni.
Ebből következik, hogy:
a) ha egy cikkcsoportból vagy cikkösszeállításból álló terméket a Harmonizált Rendszer értelmében egyetlen vámtarifaszám alá kell osztályozni, akkor az egész képezi a minősítési egységet;
b) ha a szállítmány a Harmonizált Rendszer ugyanazon vámtarifaszáma alá osztályozott bizonyos számú azonos termékből áll, a jelen Jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásakor minden egyes terméket külön kell figyelembe venni.
2. Ha áruosztályozási szempontból a Harmonizált Rendszer 5. Szabálya értelmében a csomagolást a termékkel együtt kell osztályozni, akkor azt a származás megállapításánál is figyelembe kell venni.
a) energia és fűtőanyag;
b) felszerelés és berendezés;
c) gépek és szerszámok;
d) azok az áruk, amelyek nem épülnek be, és amelyeket nem arra szántak, hogy beépüljenek a termék végső összetételébe.
2. Ha valamelyik Féltől egy más országba exportált származó terméket visszaszállítanak, azt - a 4. Cikkben foglaltak kivételével - nem származónak kell tekinteni, kivéve ha a vámhatóság számára kielégítően bizonyítható, hogy
a) a visszaszállított áru azonos az exportálttal;
b) az adott országban, vagy az exportálás során nem ment keresztül a jó állapotban való megőrzéséhez szükséges mértéket meghaladó műveleteken.
Származó termékek csővezetéken a Felek területén kívüli területen is szállíthatók.
2. Az 1. bekezdésben említett feltételek teljesítését az importáló ország vámhatóságához benyújtott alábbi okmányokkal kell bizonyítani:
a) egyetlen fuvarokmány, amely kiterjed az exportőr országból a tranzitországon való áthaladásra, vagy
b) a tranzitország vámhatósága által kiállított igazolás, amely:
(i) megadja az áruk pontos megnevezését,
(ii) feltünteti az áruk ki- és ismételt berakásának időpontját, - ahol lehetséges - a hajóneveket vagy más igénybe vett fuvareszközöket, és
(iii) igazolja, hogy milyen feltételek mellett maradtak az áruk a tranzitországban; vagy
c) ezek hiányában, bármely bizonyító erejű okmány.
a) az exportőr e termékeket valamelyik Féltől olyan országba szállította, ahol a kiállítást tartották, és a termékeket ott ki is állították;
b) a termékeket ez az exportőr eladta vagy más módon értékesítette egy személynek valamelyik Félnél;
c) a termékeket a kiállítás alatt vagy közvetlenül utána szállították el ugyanolyan állapotban, mint ahogy azokat a kiállításra elküldték; és
d) a termékeket - mivel kiállításra szállították ki - nem használták semmi más célra, csak a kiállításon való bemutatásra.
2. Az V. Cím rendelkezései szerinti származást igazoló okmányt kell kiállítani vagy kiadni, és azt a szokásos módon kell benyújtani az importáló ország vámhatóságának. A kiállítás nevét és címét fel kell tüntetni. Ha szükséges, a kiállítás körülményeiről további okmányszerű igazolást lehet megkövetelni.
3. Az 1. bekezdésben foglaltak irányadók minden kereskedelmi, ipari, mezőgazdasági vagy kézműipari kiállításra, vásárra vagy hasonló nyilvános rendezvényre vagy bemutatóra, amelyet nem magáncélra szerveznek üzletekben vagy üzleti telephelyeken külföldi termékek értékesítése céljából, s amelynek során a termékek vámellenőrzés alatt maradnak.
2. Az 1. bekezdés szerinti tilalmat az adott Félnél az előállítás során felhasznált anyagokat terhelő vámok - vagy azzal egyenlő hatású költségek - részleges vagy teljes visszafizetését, elengedését vagy ki nem fizetését eredményező rendelkezésekre kell alkalmazni, amennyiben az ilyen fajta vámvisszafizetés, elengedés vagy meg nem fizetés - kifejezetten vagy hatásában - érvényesül az említett anyagokból előállított termékek exportja során, de nem kell alkalmazni a fenti tilalmat, ha ezeket a termékeket belföldi felhasználásra megtartják.
3. A származást igazoló okmánnyal ellátott termékek exportőre - a vámhatóság kérésére - bármikor köteles benyújtani minden olyan megfelelő okmányt, amely bizonyítja, hogy a szóban forgó termékek előállítása során felhasznált nem származó anyagokkal kapcsolatban nem történt vámvisszatérítés, és hogy az ilyen anyagokra vonatkozó összes vámot vagy azzal egyenlő hatású költségeket ténylegesen megfizették.
4. Az 1-3. bekezdés rendelkezései a 8. Cikk 2. bekezdése szerinti csomagolásra, a 9. Cikk szerinti tartozékokra, pótalkatrészekre és szerszámokra, és a 10. Cikk szerinti készletekre is vonatkoznak, ha ezek a tételek nem származóak.
5. Az 1-4. bekezdés rendelkezései csak az olyan jellegű anyagokra vonatkoznak, amelyekre a Megállapodás kiterjed. Továbbá, nem zárják ki a mezőgazdasági termékek esetében az export visszatérítési rendszer alkalmazását, amely a Megállapodás rendelkezései szerint alkalmazható az exportra.
6. Az 1. bekezdéstől függetlenül a Felek az alábbi feltételek esetén alkalmazhatja a származó termékek előállítása során felhasznált anyagokra a vámvisszatérítéssel vagy a vám vagy az azokkal egyenlő hatású költségek megfizetése alóli kivételekkel kapcsolatos intézkedéseket:
a) a Harmonizált Rendszer 25-49 és 64-97. Árucsoportjába tartozó termékek esetében 5%-os vámtételt, vagy az adott Félnél hatályos ennél alacsonyabb mértékű vámtételt kell visszatartani;
b) a Harmonizált Rendszer 50-63. Árucsoportjába tartozó termékek esetében 10%-os vámtételt, vagy az adott Félnél hatályos ennél alacsonyabb mértékű vámtételt kell visszatartani.
Ennek a bekezdésnek a rendelkezései 1998. december 31-ig alkalmazandók, és közös megállapodással felülvizsgálhatóak.
a) EUR.1 szállítási bizonyítvány, melynek mintáját a III. Melléklet tartalmazza; vagy
b) a 21. Cikk 1. bekezdésében meghatározott esetekben az exportőr által adott nyilatkozat - melynek szövegét a IV. Melléklet tartalmazza - a számlán, a szállító levélen vagy bármely más kereskedelmi okmányon, amely a szóban forgó termékeket, azonosítás céljából, kellő részletességgel ismerteti (a továbbiakban: "számlanyilatkozat").
2. Az 1. bekezdés fenntartásával a Jegyzőkönyv szerinti származó termékek, a 26. Cikkben meghatározott esetekben, a Megállapodásban rögzített előnyöket élvezik anélkül, hogy szükséges lenne a fentiekben hivatkozott okmányok bármelyikét benyújtani.
2. E célból az exportőrnek vagy meghatalmazott képviselőjének ki kell töltenie mind az EUR.1 szállítási bizonyítványt, mind a kérelmet, melyek mintáit a III. Melléklet tartalmazza. Ezeket az űrlapokat egy olyan nyelven, amelyen ez a Megállapodás készült, és az exportáló ország hazai jogának rendelkezései szerint kell kitölteni. Kézírással történő kitöltés esetén az űrlapokat tintával és nyomtatott betűkkel kell kitölteni. A termék leírását az erre a célra szolgáló rovatban úgy kell megadni, hogy üres sorok ne maradjanak. Ha a rovat nincs teljesen kitöltve, a leírás utolsó sora alatt vízszintes vonalat kell húzni, az üresen hagyott helyet pedig átlós vonallal kell áthúzni.
3. Az EUR.1 szállítási bizonyítványt kérő exportőrnek késznek kell lennie arra, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítása szerinti exportáló ország vámhatóságának kérésére bármikor bemutassa a szóban forgó termék származó helyzetét, valamint a Jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítését igazoló megfelelő okmányokat.
4. Az adott Fél vámhatósága köteles kiadni az EUR.1 szállítási bizonyítványt, ha a szóban forgó termék valamelyik Féltől vagy a 4. Cikkben hivatkozott valamelyik más ország származó termékének tekinthető, és teljesíti a jelen Jegyzőkönyv egyéb követelményeit.
5. Az okmányt kibocsátó vámhatóság köteles megtenni minden szükséges intézkedést a termékek származó helyzetének ellenőrzésére és a Jegyzőkönyv egyéb követelményeinek érvényesítésére. E célból jogában áll, hogy bármilyen bizonyítékot bekérjen, és az exportőr könyvelését megvizsgálja, vagy bármilyen szükségesnek tartott egyéb ellenőrzést lefolytasson. A kibocsátó vámhatóságnak biztosítania kell, hogy a 2. bekezdésben hivatkozott űrlapokat megfelelően kitöltsék. Különösképpen ellenőriznie kell, hogy a termékek leírására fenntartott helyet oly módon töltsék ki, hogy az kizárja a csalárd kiegészítés minden lehetőségét.
6. Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállításának keltét a bizonyítvány 11. rovatában kell feltüntetni.
7. Az EUR.1 szállítási bizonyítványt a vámhatóság kibocsátja és az exportőr rendelkezésére átadja, amint a tényleges export megtörtént vagy azt biztosították.
a) azt tévedés vagy vétlen mulasztás vagy speciális körülmények miatt nem állították ki az exportálás idején; vagy
b) a vámhatóság előtt kellően bizonyítható, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiadták, de technikai okokból az importálás során nem fogadták el.
2. Az 1. bekezdés alkalmazásához az exportőrnek fel kell tüntetnie kérelmében az EUR.1 szállítási bizonyítvány tárgyát képező termékek exportálásának helyét és időpontját, valamint a kérelem okát.
3. A vámhatóság csak annak ellenőrzése után állíthat ki visszamenőleges hatályú EUR.1 szállítási bizonyítványt, ha az exportőr által megadott adatok megegyeznek a vonatkozó nyilvántartási adatokkal.
4. A visszamenőleges hatállyal kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványt az alábbi kifejezések egyikével kell jóváhagyni:
"KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"
"ISDUOTAS PO EKSPORTAVIMO"
"ISSUED RETROSPECTIVELY"
5. A 4. bekezdésben említett jóváhagyást az EUR.1 szállítási bizonyítvány "Megjegyzések" rovatába kell bejegyezni.
2. Az így kibocsátott másodlatot az alábbi szavak egyikével kell ellátni:
"MÁSODLAT"
"DUBLIKATAS"
"DUPLICATE"
3. A 2. bekezdésben hivatkozott jóváhagyást az EUR.1 szállítási bizonyítvány "Megjegyzések" rovatába kell bejegyezni.
4. A másodlat, amelyen szerepelnie kell az eredeti EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátása napjának is, attól a naptól kezdve érvényes.
a) a 22. Cikk szerinti elfogadott exportőr, vagy
b) bármelyik exportőr, bármilyen egy vagy több csomagból álló, származó termékeket tartalmazó szállítmányra vonatkozóan, amennyiben annak összértéke nem haladja meg a 6000 ECU-t.
2. Számlanyilatkozat akkor tehető, ha a szóban forgó termékek valamelyik Féltől vagy a 4. Cikkben hivatkozott más ország valamelyikéből származó termékeknek tekinthetők, és teljesítik a Jegyzőkönyv egyéb követelményeit.
3. A számlanyilatkozatot tevő exportőrnek késznek kell lennie arra, hogy az exportáló ország vámhatóságának kérésére bármikor bemutassa a szóban forgó termékek származó helyzetét, valamint a Jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítését igazoló összes megfelelő okmányt.
4. Az exportőr a számlanyilatkozatot - amelynek szövegét a IV. Melléklet tartalmazza - a számlára, a szállítólevélre vagy más kereskedelmi okmányra rágépelve, rábélyegezve vagy rányomtatva, a Mellékletben közölt nyelvi változatok valamelyikének felhasználásával, és az exportáló ország hazai jogszabályainak megfelelően köteles megtenni. Ha a nyilatkozat kézzel írott, akkor tintával, nyomtatott betűkkel kell írni.
5. A számlanyilatkozaton szerepelnie kell az exportőr eredeti, kézzel írt aláírásának. A 22. Cikkben meghatározott elfogadott exportőr azonban nem köteles aláírni az ilyen nyilatkozatokat, feltéve, ha írásban közli az exportáló ország vámhatóságával, hogy teljes felelősséget vállal minden olyan számlanyilatkozatért, amelyen személye ugyanúgy azonosítható, mintha a nyilatkozatot kézzel aláírta volna.
6. A számlanyilatkozatot az exportőr az érintett termékek exportálása időpontjában vagy azt követően állíthatja ki, azzal a feltétellel, hogy azt a termékek importját követően legkésőbb két éven belül bemutatják az importáló országban.
2. A vámhatóság az általa megfelelőnek ítélt feltételekkel adhatja meg az elfogadott exportőri jogállást.
3. A vámhatóság az elfogadott exportőrnek vámfelhatalmazási számot ad, amelyet fel kell tüntetni a számlanyilatkozaton.
4. A vámhatóság ellenőrzi, hogy az elfogadott exportőr hogyan használja fel a felhatalmazást.
5. A vámhatóság bármikor visszavonhatja a felhatalmazást. Ezt köteles megtenni, ha az elfogadott exportőr az 1. bekezdésben hivatkozott biztosítékot tovább nem nyújtja, ha nem teljesíti a 2. bekezdésben hivatkozott feltételeket, vagy ha bármi más módon szabálytalanul használja fel a felhatalmazást.
2. Az 1. bekezdésben megállapított végső benyújtási határidő után a vámhatóságnak bemutatott származást igazoló okmányt akkor lehet elfogadni a kedvezményes elbánás alkalmazásának céljából, ha az okmányoknak a megállapított végső határidő előtti benyújtását kivételes körülmények tették lehetetlenné.
3. A késedelmes benyújtás más eseteiben az importáló ország vámhatósága akkor fogadhatja el a származást igazoló okmányokat, ha a termékeket az említett végső határidő előtt bemutatták.
2. Az esetenkénti és kizárólag a címzett vagy az utas vagy családjuk személyes használatára szolgáló termék behozatalát nem lehet kereskedelmi importnak tekinteni, ha a termékek jellegéből és mennyiségéből nyilvánvaló, hogy nem szolgálnak kereskedelmi célokat.
3. A fentieken túlmenően ezen termékek összértéke kis csomagok esetén nem haladhatja meg az 500 ECU-t, az utasok személyes poggyásza esetén pedig az 1200 ECU-t.
a) közvetlen bizonyíték az exportőr vagy a szállító által, a szóban forgó áruk előállítása érdekében végzett feldolgozási folyamatokról, amelyek, például számvitelében vagy belső könyvvitelében található;
b) a felhasznált anyagok származó helyzetét bizonyító okmányok, amelyeket valamelyik Félnél bocsátottak vagy állítottak ki, ahol ezen okmányokat a hazai jogszabályoknak megfelelően használják fel;
c) a Felek egyikénél, anyagok megmunkálását vagy feldolgozását bizonyító okmányok, amelyeket valamelyik Félnél adtak vagy bocsátottak ki, ahol ezen okmányokat a hazai jogszabályok szerint használják fel;
d) EUR.1 szállítási bizonyítványok vagy számlanyilatkozatok, amelyek a felhasznált anyagok származó helyzetét bizonyítják, s amelyeket valamelyik Félnél, ezzel a Jegyzőkönyvvel összhangban, vagy a 4. Cikkben hivatkozott országok valamelyikében, a Jegyzőkönyvben foglalt szabályokkal azonos származási szabályokkal összhangban adtak vagy bocsátottak ki.
2. A számlanyilatkozatot kiállító exportőr köteles legalább 3 évig megőrizni a számlanyilatkozat egy példányát, valamint a 21. Cikk 3. bekezdésében hivatkozott okmányokat.
3. Az exportáló ország vámhatósága, amely az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállítja, köteles legalább 3 évig megőrizni a 17. Cikk 2. bekezdésében hivatkozott kérelmet.
4. Az importáló ország vámhatósága köteles legalább 3 évig megőrizni a hozzá benyújtott EUR.1 szállítási bizonyítványokat és számlanyilatkozatokat.
2. Az olyan nyilvánvaló alaki hibák, mint a származást igazoló okmányon előforduló gépelési hibák, nem érvénytelenítik az okmányokat, ha ezek a hibák nem olyan jellegűek, hogy kétségessé tennék az okmányban szereplő nyilatkozat helyességét.
2. Ha az összegek meghaladják az importáló ország által megállapított vonatkozó összegeket, az utóbbi elfogadja azokat, ha a termékeket az exportáló ország valutájában számlázták. Ha a termékeket egy másik a 4. Cikkben hivatkozott másik ország valutájában számlázták, az importáló ország a szóban forgó ország által közölt összeget fogadja el.
3. A felhasználandó, egy adott nemzeti valutában kifejezett összegek megegyeznek az 1996. október első munkanapján árfolyamon, ECU-ben kifejezett összegek nemzeti valutában számított értékével.
4. Az ECU-ben, valamint a Felek nemzeti valuta-egyenértékesében kifejezett összegeket a Vegyes Bizottság bármelyik Fél kérésére felülvizsgálja. E felülvizsgálat során a Vegyes Bizottság biztosítja, hogy ne csökkenjenek a nemzeti valutában számított összegek, és figyelembe veszi, hogy célszerű a szóban forgó értékhatárok hatásának reális feltételek közötti fenntartása. E célból a Vegyes Bizottság úgy határozhat, hogy módosítja az ECU-ben kifejezett összegeket.
2. A Jegyzőkönyv megfelelő alkalmazásának biztosítása céljából a Felek az illetékes vámszerveken keresztül segítik egymást az EUR.1 szállítási bizonyítványok vagy számlanyilatkozatok hitelességének és az ezen okmányokban foglalt információk helyességének ellenőrzésében.
2. Az 1. bekezdés rendelkezéseinek alkalmazása céljából az importáló ország vámhatósága köteles visszaküldeni az EUR.1 szállítási bizonyítványt és - ha benyújtották - a számlát, a számlanyilatkozatot vagy ezen okmányok másolatát az exportáló ország vámhatóságának, szükség szerint megadva azokat az okokat, amelyek a vizsgálatot szükségessé teszik. Minden olyan okmányt és információt, ami arra utal, hogy a származást igazoló okmányon megadott adatok helytelenek, el kell küldeni a megerősítési kérelem alátámasztására.
3. A megerősítési eljárást az exportáló ország vámhatósága folytatja le. E célból jogában áll, hogy bármilyen bizonyítékot bekérjen, és az exportőr számvitelét megvizsgálja, vagy bármilyen szükségesnek tartott ellenőrzést lefolytasson.
4. Ha az importáló ország vámhatóságai úgy határoznak, hogy a vizsgálat eredményének megérkezéséig felfüggesztik a szóban forgó termékekre a kedvezményes elbánás megadását, a termékek kiadását bármely szükségesnek ítélt óvintézkedés mellett ajánlják fel az importőrnek.
5. A vizsgálatot kérő vámhatóságot haladéktalanul tájékoztatni kell a vizsgálat eredményéről. Az eredményeknek egyértelműen jelezniük kell, hogy az okmányok hitelesek-e, és hogy a szóban forgó termékek az adott Féltől vagy a 4. Cikkben hivatkozott más országok valamelyikéből származó termékeknek tekinthetők-e, és teljesítik-e a Jegyzőkönyv egyéb követelményeit.
6. Ha alapos gyanúra okot adó esetekben a vizsgálatra vonatkozó kérés keltétől számított 10 hónapon belül nem érkezik válasz, vagy ha a válasz nem tartalmaz kielégítő információt a kérdéses okmány hitelességének vagy a termékek tényleges származásának megállapításához, a kérést előterjesztő hatóságok - kivételes körülmények esetétől eltekintve - a kedvezményes elbánás jogosultságát visszautasítják.
Az importőr és az importáló ország vámhatósága közötti vitákat minden esetben a szóban forgó Fél jogszabályai szerint kell rendezni.
2. Az 1. bekezdésben foglalt rendelkezések alóli kivételként, ha a Felek valamelyikétől származó termékeket származást igazoló okmány fedezete alatt vámszabadterületre importálnak és azok kezelésen vagy feldolgozáson mennek keresztül, az illetékes hatóságok az exportőr kérésére új EUR.1 szállítási bizonyítványt állítanak ki, feltéve, hogy a kezelés vagy feldolgozás a Jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban történik.
2. Az Albizottság a Felek vám- és származási kérdésekkel foglalkozó szakértőiből áll.
A lista felsorolja a szükséges feltételeket, amelyek alapján minden termék a Jegyzőkönyv 6. Cikke értelmében kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak tekinthető.
2. Megjegyzés:
2.1. A lista első két oszlopa az előállított terméket írja le. Az első oszlop tartalmazza a Harmonizált Rendszerben használt vámtarifaszámot vagy árucsoport számot és a második oszlop írja le az ebben a rendszerben az adott vámtarifaszámhoz vagy árucsoporthoz tartozó árukat. Az első két oszlopban szereplő minden egyes tételre egy - a 3. vagy a 4. oszlopban megállapított - szabály vonatkozik. Ahol néhány esetben az első oszlop tételét egy "ex" előzi meg, ez azt jelenti, hogy a 3. vagy 4. oszlopban szereplő szabály csak a vámtarifaszámnak a 2. oszlopban leírt részére vonatkozik.
2.2. Ahol az 1. oszlopban több vámtarifaszámot összevontak vagy egy árucsoport száma szerepel, és ezért a 2. oszlopban a termékek leírására általános kifejezéseket adtak meg, a 3. vagy 4. oszlop azonos sorában szereplő szabály mindazokra a termékekre vonatkozik, amelyek a Harmonizált Rendszer szerint az adott árucsoport vámtarifaszámai vagy az 1. oszlopban összevont bármely vámtarifaszám alá tartoznak.
2.3. Ha a listában különböző szabályok vonatkoznak az egy vámtarifaszámon belüli különböző termékekre, minden egyes bekezdés tartalmazza a vámtarifaszám azon részének leírását, amelyre a 3. vagy a 4. oszlop azonos sorában szereplő szabály vonatkozik.
2.4. Ahol az első két oszlopban szereplő tételre egy - mind a 3. és a 4. oszlopban megállapított - szabály vonatkozik, az exportőr választhat - alternatívaként -, hogy vagy a 3. oszlopban ismertetett szabályt, vagy a 4. oszlopban ismertetett szabályt alkalmazza. Ha a 4. oszlopban nincs származási szabály, akkor a 3. oszlopban ismertetett szabály alkalmazandó.
3. Megjegyzés:
3.1. A Jegyzőkönyv 6. Cikkének - a származó helyzetet elnyert, más termékek előállításához felhasznált termékekre vonatkozó - rendelkezései attól függetlenül érvényesek, hogy a származó helyzetet abban a gyárban nyerték el, ahol e termékeket felhasználták, vagy Litvánia vagy Magyarország más gyárában.
Példa:
Egy a 8407 vámtarifaszám alá tartozó motort - amelyre a szabály kimondja, hogy a befoglalható nem származó anyagok értéke nem haladhatja meg a gyártelepi ár 40%-át - az ex 7224 vámtarifaszám alá tartozó "kovácsolással durván alakított egyéb acélötvözet"-ből készítettek.
Ha ezt a kovácsolást az egyik Fél országában végezték el nem származó ingotból, akkor a kovácsolt termék már megszerezte a származó helyzetet a lista ex 7224 vámtarifaszámára vonatkozó szabály értelmében. A kovácsolt darabot tehát származóként lehet figyelembe venni a motor értékének kiszámításánál, függetlenül attól, hogy az egyik Fél ugyanazon gyárában vagy egy másik gyárában gyártották-e. A nem származó ingot értékét így nem kell figyelembe venni a felhasznált nem származó anyagok értékének összeadásánál.
3.2. A listában szereplő szabály a megkövetelt minimális mennyiségű megmunkálást vagy feldolgozást jelenti, és több megmunkálás vagy feldolgozás elvégzése szintén a származó helyzet megszerzését eredményezheti; viszont a kevesebb megmunkálás vagy feldolgozás elvégzése nem eredményezhet származó helyzetet. Így ha a szabály úgy szól, hogy az előállítás bizonyos szintjén nem származó anyag felhasználható, akkor az előállítás korábbi szakaszában az ilyen anyag felhasználása megengedett, de későbbi szakaszban már nem.
3.3. A 3.2. Megjegyzéstől függetlenül, ahol egy szabály kimondja, hogy "bármely vámtarifaszám alá tartozó anyag"-ot fel lehet használni, a termékkel azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagot is fel lehet használni, azonban, bármely specifikus korlátozó feltételnek alávetve, amit szintén tartalmazhat a szabály. Az "előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a .... vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagot is beleértve" kifejezés azonban azt jelenti, hogy csak olyan - a termékkel azonos vámtarifaszám alá tartozó - anyagokat lehet felhasználni, amelyek eltérnek a lista 2. oszlopában megadott termék leírásától.
3.4. Ha a lista egyik szabálya úgy szól, hogy egy terméket egynél több anyagból is elő lehet állítani, ez azt jelenti, hogy az anyagok bármelyike vagy több ilyen anyag is felhasználható. Ez nem jelenti azt, hogy mindegyiket fel kell használni.
Például:
A HR 5208-5212 vámtarifaszám alá tartozó szövetre vonatkozó szabály kimondja, hogy természetes szálak használhatók, és hogy egyéb anyagok között vegyi anyagok is felhasználhatók. Ez nem jelenti azt, hogy mindkettőt fel is kell használni; lehet az egyiket vagy a másikat vagy mindkettőt.
3.5. Ha a lista egy szabálya meghatározza, hogy egy terméket egy bizonyos anyagból kell előállítani, a feltétel nyilvánvalóan nem tiltja más olyan anyagok felhasználását, amelyek belső természetüknél fogva nem tudják kielégíteni a szabályt. (Lásd még az alábbi 6.2. Megjegyzést a textíliákkal kapcsolatban.)
Például:
A 1904 vámtarifaszám alá tartozó elkészített élelmiszerre vonatkozó szabály, amely kifejezetten kizárja a gabonafélék és származékaik felhasználását, nem tiltja ásványi sók, vegyi anyagok és egyéb olyan adalékanyagok használatát, amiket nem gabonafélékből állítanak elő.
Ez azonban nem vonatkozik olyan termékekre, amelyek - bár nem állíthatók elő a listában szereplő adott anyagból -, de az előállítás korábbi szakaszában ugyanolyan természetű anyagból gyárthatók.
Például:
Az ex 62. Árucsoportba tartozó, nem szövött anyagokból készült ruházati cikkek esetében, ha erre a cikkosztályra csupán nem származó fonal felhasználása megengedett, nem lehet nem szövött ruhaanyagból kiindulni, még akkor sem, ha a nem szövött ruhaanyagokat általában nem is lehet fonalból készíteni. Ilyen esetekben a kiinduló anyag általában a fonal előtti fázis - azaz a szál fázis lesz.
3.6. Ha a lista egyik szabályában két vagy több százalékértéket is megadnak a felhasználható nem származó anyagok maximális értékére, akkor ezen százalékértékeket nem lehet összeadni. Más szóval, valamennyi felhasznált nem származó anyag maximális értéke soha sem haladhatja meg a megadott legmagasabb százalékértéket. Nem lehet továbbá túllépni az egyes adott anyagok vonatkozásában alkalmazandó százalékos arányokat sem.
4. Megjegyzés:
4.1. A listában használt "természetes szálak" kifejezés a mesterséges és szintetikus szálakon kívüli egyéb szálakra vonatkozik. A fonást megelőző fázisokra korlátozódik, beleértve a hulladékot is, és - egyéb megjelölés hiányában - magába foglalja a kártolt, fésült vagy másként feldolgozott de nem fonott - szálakat.
4.2. A "természetes szálak" kifejezés magába foglalja a 0503 vámtarifaszám alá tartozó lószőrt, az 5002 és az 5003 vámtarifaszám alá tartozó selymet, valamint az 5101-5105 vámtarifaszámok alá tartozó gyapjúszálakat, a finom vagy durva állati szőröket, az 5201-5203 vámtarifaszámok alá tartozó pamutszálakat és az 5301-5305 vámtarifaszámok alá tartozó más növényi szálakat is.
4.3. A listában használt "textilpép", "vegyi anyagok" és "papíripari rostanyagok" kifejezések a mesterséges, szintetikus vagy papír szálak vagy fonalak előállítására felhasználható, az 50-63. Árucsoportokba nem osztályozható anyagok leírására szolgálnak.
4.4. A listában használt "műszál" kifejezés az 5501-5507 vámtarifaszámok alá tartozó szintetikus vagy mesterséges fonókábel, vágott szál vagy hulladék megjelölésére szolgál.
5. Megjegyzés:
5.1. Ahol a lista egy adott termékével kapcsolatban e Megjegyzésre hivatkoznak, ott a 3. oszlop feltételei nem alkalmazandók az ezen termék előállítása során felhasznált textil alapanyagokra, melyek együttesen, minden felhasznált textil alapanyag teljes tömegének 10 vagy kevesebb százalékát képviselik. (Lásd még az alábbi 5.3. és 5.4. Megjegyzést is.)
5.2. E tűréshatárt azonban csak a kevert összetételű, két vagy több textil alapanyagból készült termékekre lehet alkalmazni.
Az alábbiakat kell textil alapanyagoknak tekinteni:
- selyem,
- gyapjú,
- durva állati szőr,
- finom állati szőr,
- lószőr,
- pamut,
- papíripari rostanyagok és papír,
- len,
- kender,
- juta és egyéb textilipari rost szálak,
- szizál és egyéb textilipari agave szálak,
- kókusz, manila-kender, rami és egyéb növényi textil szálak,
- szintetikus végtelen szál,
- mesterséges végtelen szál,
- szintetikus polipropilén vágott szál,
- szintetikus poliészter vágott szál,
- szintetikus poliamid vágott szál,
- szintetikus poliakrilnitril vágott szál,
- szintetikus poliimid vágott szál,
- szintetikus politetrafluoretilén vágott szál,
- szintetikus polifenilénszulfid vágott szál,
- szintetikus polivinilklorid vágott szál,
- egyéb szintetikus vágott szál,
- mesterséges viszkóza vágott szál,
- egyéb mesterséges vágott szál,
- paszományozott vagy anélküli rugalmas poliéter szegmensekkel ellátott poliuretán fonal,
- paszományozott vagy anélküli, rugalmas poliészter szegmensekkel ellátott poliuretán fonál,
- az 5605 vámtarifaszám alá tartozó termékek (fémezett fonal), amelyek legfeljebb 5 mm széles, két műanyag filmréteg átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett alumínium fólia magból vagy - alumínium porral bevont vagy nem bevont - műanyag film magból álló csíkok,
- az 5605 vámtarifaszám alá tartozó egyéb termékek.
Például:
Az 5205 vámtarifaszám alá tartozó fonal, melyet az 5203 vámtarifaszám alá tartozó pamutszálból és az 5506 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vágott szálból készítenek, kevert fonal. Következésképpen, a nem származó vágott szálak - amelyek nem elégítik ki a származási szabályokat (amelyek előírják a vegyi anyagokból vagy a textilpépből történő előállítást) - felhasználhatók a fonal tömegének 10 százalékáig.
Például:
Egy 5112 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúszövet, melyet az 5107 vámtarifaszám alá tartozó fésült gyapjú fonalból és az 5509 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vágott szálból készítenek, kevert szövet. Következésképpen, a szintetikus vágott szál - amely nem elégíti ki a származási szabályokat (amelyek előírják a vegyi anyagokból vagy textilpépből történő előállítást) -, vagy a fésült gyapjú fonal - amely nem elégíti ki a származási szabályokat (amelyek előírják a nem kártolt vagy nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból történő előállítást) -, vagy a két anyag keverékéből készült fonal, azzal a feltétellel használható fel, hogy ezen fonalak teljes tömege nem haladja meg a szövet tömegének 10 százalékát.
Például:
Az 5802 vámtarifaszám alá tartozó frottírszövet, amit az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5210 vámtarifaszám alá tartozó pamutszövetből készítenek, csak akkor kevert termék, ha maga a pamutszövet olyan, amelyet két különböző vámtarifaszám alá tartozó fonalból készítenek, vagy ha a felhasznált pamutfonalak önmagukban keverékek.
Például:
Ha a szóban forgó frottírszövetet az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5407 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus végtelen szálú fonalból készített szövetből készítik, akkor nyilvánvaló, - mivel a felhasznált két fonal két különböző textil alapanyag - a pamutszövet, ennek megfelelően, kevert termék.
Például:
Egy szőnyeg, melyet mind mesterséges fonalból mind pamutfonalból, juta hátoldallal készítettek, kevert termék, mivel három textil alapanyagot használtak fel hozzá. Tehát bármely nem származó anyag - amely az előállítás későbbi fázisában van, mint amit a szabály megenged - felhasználható, feltéve, ha együttes tömege nem haladja meg a szőnyeg textilanyaga tömegének 10 százalékát. Így mind a juta hátoldal és/vagy mind a mesterséges fonal importálható az előállítás ezen fázisában, feltéve, hogy eleget tesz a tömeggel kapcsolatos követelményeknek.
5.3. "Paszományozott vagy anélküli rugalmas poliéter szegmensekkel ellátott poliuretán fonalat" tartalmazó termék esetén ez a tűréshatár e fonal tekintetében 20 százalék.
5.4. A "legfeljebb 5 mm széles, két műanyag filmréteg átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett, alumínium fólia magból vagy - alumínium porral bevont vagy nem bevont - műanyag film magból álló csík vonatkozásában ez a tűréshatár 30 százalék.
6. Megjegyzés:
6.1. Azon textiltermékek esetében, amelyeket a listában a jelen Megjegyzésre utaló lábjegyzettel jelöltek meg, textilanyagok - a késztermékekre vonatkozó, a lista 3. oszlopában szereplő szabályt ki nem elégítő bélések és közbélések kivételével - felhasználhatók, feltéve, ha a terméktől eltérő vámtarifaszám alá kell azokat osztályozni, és értékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 8%-át.
6.2. A 6.3. Megjegyzéstől függetlenül az 50-63. Árucsoportba nem osztályozott anyagok szabadon felhasználhatóak a textiltermékek előállítása során, függetlenül attól, hogy tartalmaznak-e textíliát.
Például:
Ha a lista egyik szabálya kimondja, hogy egy bizonyos textilterméket (pl. nadrágot) fonalból kell előállítani, ez nem jelenti azt, hogy fémcikkeket, pl. gombokat ne lehessen felhasználni, mivel ezeket nem az 50-63. Árucsoportba osztályozzák. Ugyanezen oknál fogva, ez nem akadályozza meg zipzárak felhasználását, bár a zipzárak általában textíliát is tartalmaznak.
6.3. Ahol a százalékos szabályt kell alkalmazni, az 50-63. Árucsoportba nem osztályozott anyagok értékét figyelembe kell venni a befoglalt nem származó anyagok értékének kiszámításánál.
7. Megjegyzés:
7.1. Az ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 és ex 3403 vámtarifaszámok szerint a "specifikus eljárások" a következők:
a) vákuumdesztilláció;
b) átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval ;
c) krakkolás;
d) reformálás;
e) extrakció szelektív oldószerrel;
f) a következő műveleteket magukba foglaló eljárások: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsav anhidriddel; semlegesítés alkáli reagenssel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktivált faszénnel vagy bauxittal;
g) polimerizáció;
h) alkilezés;
i) izomerizálás.
7.2. A 2710, 2711 és 2712 vámtarifaszámok szerint a "specifikus eljárások" a következők:
a) vákuumdesztilláció;
b) átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval ;
c) krakkolás;
d) reformálás;
e) extrakció szelektív oldószerrel;
f) a következő műveleteket magukba foglaló eljárások: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsav anhidriddel; semlegesítés alkáli reagenssel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktivált faszénnel vagy bauxittal;
g) polimerizáció;
h) alkilezés;
ij) izomerizálás,
k) csak az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó nehéz olajok tekintetében olyan hidrogénnel történő kéntelenítés, melynek eredményeképpen a kezelt termék kéntartalmának legalább 85 térfogatszázaléka redukálódik (ASTM D 1266-59 T módszer);
l) csak a 2710 vámtarifaszám alá tartozó termékek esetében parafinmentesítés a szűrés kivételével;
m) csak az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó nehéz olajok esetén hidrogénnel legalább 20 bar nyomáson és legalább 250 °C hőmérsékleten végzett katalitikus kezelés, a kéntelenítési eljáráson kívül, ha a hidrogén a vegyi folyamat aktív szereplője. Az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó kenőolajok további, különösen a szín vagy stabilitás javítása céljából végzett hidrogénezés (pl. hidrofiniselés vagy színtelenítés) azonban nem tekinthető specifikus eljárásnak;
n) csak az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó fűtőolajok esetében atmoszférikus desztilláció, azzal a feltétellel, hogy ezeknek a terméknek ASTM D 86 módszerrel, a veszteségeket is beleértve legalább 30 térfogatszázaléka desztillál át 300 °C-on;
o) csak az ex 2710 vámtarifaszám alá tartozó, a gázolajon és fűtőolajon kívüli egyéb nehéz olajok esetében kezelés nagyfrekvenciás elektromos koronakisülésekkel.
7.3. Az ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 és az ex 3403 vámtarifaszám esetében az olyan egyszerű műveletek, mint a tisztítás, ülepítés, sótalanítás, víztelenítés, szűrés, színezés, jelölés, kéntartalom beállítás különböző kéntartalmú termékek keverése révén, e műveletek bármilyen kombinációja vagy hasonló műveletek nem szerezik meg a származást.
A származó helyzet elnyerése érdekében a nem származó anyagokon végzendő |
Vámtarifaszám | Árumegnevezés | A származó termék helyzet megszerzése érdekében a nem származó anyagokon végzett megmunkálás vagy feldolgozás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) | (2) | (3) (4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Árucsoport | Élő állatok | Az 1. Árucsoportba tartozó összes állatnak teljes egészében előállítottnak kell lennie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Árucsoport | Élelmezési célra alkalmas hús, vágási melléktermék és belsőség | Előállítás, melynek során az 1. és 2. Árucsoportba tartozó anyagnak teljes egészében előállítottnak kell lennie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Árucsoport | Halak, rákok, puhatestű és más gerinctelen víziállatok | Előállítás, melynek során a 3. Árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyagnak teljes egészében előállítottnak kell lennie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 4. Árucsoport | Tejtermékek; madártojás; természetes méz; másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű élelmiszer; kivéve: | Előállítás, melynek során a 4. Árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyagnak teljes egészében előállítottnak kell lennie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
0403 | Író, aludttej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve is, cukrozva vagy más anyaggal édesítve, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is | Előállítás, melynek során: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 5. Árucsoport | Másutt nem említett állati eredetű termékek; kivéve: | Előállítás, melynek során az 5. Árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyagnak teljes egészében előállítottnak kell lennie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ex 0502 | Sertés- és vaddisznó szőr, sörte; borz szőr és kefe gyártásra alkalmas más szőr | A szőr, sörte tisztítása, fertőtlenítése, válogatása és egyenesítése | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Árucsoport | Élő fa és egyéb növény; hagyma, gumó, gyökér és hasonló; vágott virág és díszítő lombozat | Előállítás, melynek során: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. Árucsoport | Élelmezési célra alkalmas zöldségfélék, gyökerek és gumók | Előállítás, melynek során a 7. Árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyagnak teljes egészében előállítottnak kell lennie
|